Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的队的理由是安全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批国防军队抵达,其中三人。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
些穆斯林极端主义分子打了两名士兵,然后被队驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列国防军随后向该地区队,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批队的主要任务将是协助黎巴嫩武装队充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,比拉总统及其同伙正在森加、卢孔左尔瓦和杜比耶队。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定队每个旅派出的队于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的队有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣队。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,队的主要任务将会如何对署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外一国家向刚果爱国联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出队。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在些队抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批队,最多派3 500名官兵。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察队到达约两小时之后,局势得到控制。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时署上述队是极为重要的;已审议了队若干组建办法。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始队和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团队指挥官警告说,如没有队,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍的该国南地区派遣或承诺派遣队的各国政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要队,以便按照安全理事会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充分的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批队,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussitôt fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.
他一这样做,就重新专制主义,并向美国派遣援部队。
Ils sont en ce moment sur l'agglomération parisienne, pour être sûr que aucune attaque ne puisse de nouveau avoir lieu.
援部队目前正在巴黎地区,以保证不再有新的袭击发生。
Des renforts sont arrivés de la France entière.
援部队从法国各地赶来。
Moscou mène une campagne pour renforcer ses troupes.
莫斯科正在发动一场援部队的运动。
La France envoie des renforts pour lutter contre le groupe Etat Islamique.
法国派出援部队打击伊斯兰国组织。
Les renforts quitteraient alors le département demain soir.
援部队将于明天晚上离开该部门。
Alors il fait venir des renforts de province et négocie avec Bismarck pour récupérer une partie des prisonniers de guerre.
因此,他从各省调来援部队,并与俾斯麦谈判,以找回一些战俘。
Des renforts tchadiens vont être envoyés au MALI.
GF:援部队将被派往马里。
Paris a néamoins décidé de renforcer ses troupes sur place.
尽管如此,巴黎还是决定当场援部队。
Hier, l'armée brésilienne a déployé un renforcement militaire sur place.
昨天, 巴西军队在现场部署援部队。
Le gouvernement promet d'être intraitable, impitoyable, et envoie des renforts.
政府承诺将顽固、无情,并派遣援部队。
Des renforts par dizaines dans les rues de Nanterre.
- 楠泰尔街道上的数十名援部队。
Des renforts commencent à arriver de toute l'Europe.
援部队开始从欧洲各地抵达。
D'importants renforts militaires sécurisent les routes du sud du pays.
大规模的军事援部队正在保护该国南部的道路。
Des troupes spécialisées avaient été envoyées en renfort à Marseille et à Lyon.
特种部队已被派往马赛和里昂作为援部队。
L'Otan renforce ses troupes alors qu'une trentaine de soldats ont été blessés dans des heurts.
北约援部队,而三十名士兵在冲突中受伤。
Ces renforts seront progressivement mis en place dans tout le territoire dans les prochains mois.
- 这些援部队将在未来数月逐步部署到全港各地。
Des renforts africains sont justement arrivés pour sécuriser la zone.
ZS:非洲援部队已经抵达,以确保该地区的安全。
Ces jeunes serviront tout l'été comme renforts dans les Bouches-du-Rhône.
这些年轻人整个夏天都将作为罗讷河口省的援部队。
À leurs côtés une unité des forces spéciales françaises : des renforts demandés par le Niger.
在他们旁边是一支法国特种部队:尼日尔要求的援部队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释