有奖纠错
| 划词

Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.

人口基金正在核实多付款额。

评价该例句:好评差评指正

Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.

这些更正按确认多付顺序编排。

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu sera défalqué des contributions statutaires futures des Parties concernées.

多付款项将有关缔约方将来分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu date d'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

多付发生在伊拉克对科威特侵和占领以前。

评价该例句:好评差评指正

Un trop-versé de 34 000 dollars a également été effectué au fournisseur par suite d'erreurs de calcul.

由于算错误,还向供应商多付了34 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des versements excédentaires a ultérieurement été révisé par l'Administration qui l'a chiffré à 867 263,50 dollars.

此后,行政当局将多付额订正为867 263.50美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport aboutissait à la conclusion que l'on avait considérablement surestimé les montants indûment versés aux observateurs militaires.

该报告最后指出,对多付军事观察员津贴数额过高。

评价该例句:好评差评指正

Elle est financée par le 1% patronal et l'Etat en complément des versements des assurances déjà existantes.

至于其财源,则由既存,资方与政府再多付1%来支付。(注:以后租屋应该会比较容易,真是一项大德政。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques lui a donc envoyé une lettre pour réaffirmer que l'ONU portait plainte pour surfacturation.

因此,法律事务厅给租方去函,再次提出联合国关于退还多付租金要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le HCR assure le suivi des notifications administratives pour éviter le risque de versements excédentaires au personnel.

委员会建议,难民专员办事处应监测人事行动令以减少向工作人员多付

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs rapports, ils ont estimé que le FNUAP avait surpayé les entrepreneurs pour un montant situé entre 1 million et 1,8 million de dollars.

报告估,人口基金向承包商多付了100万到180万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait tout faire pour récupérer auprès des entrepreneurs concernés un trop-perçu de 1,8 million de dollars, après détermination du montant définitif.

人口基金应在已完成工作最后价值核实后,尽力向承包商追回多付可能多达180万美元款项。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, il y a eu plusieurs causes; les réclamations correspondantes sont alors présentées sous la rubrique qui convient le mieux en l'espèce.

少数情况下,存在不止一种类型多付情况;有这种情况索赔列在与拟议更正最贴切标题之下。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la vérification interne des comptes a recommandé que la MONUIK procède à un examen de la question et recouvre tous les trop-versés.

内部司建议伊科观察团进行一次并索回所有多付特派任务生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le Comité recommande que le FNUAP fasse tous les efforts possibles pour récupérer des entrepreneurs le trop-payé d'un montant allant jusqu'à 1,8 million de dollars.

与此同时,委员会建议,人口基金尽力从承包商追回多付可能多达180万美元款项。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'a pas accepté deux recommandations supplémentaires de la Commission, qui auraient réduit le montant total des versements excédentaires à recouvrer auprès des fonctionnaires.

但是,秘书长不接受联合申诉委员会提出两项增列建议,因为这两项建议会减少向工作人员收回多付金额全部数额。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il convient de noter que ces dépenses n'ont pu être réalisées que grâce au trop-perçu mentionné plus haut (par. 8), certains pays n'ayant toujours pas versé leur contribution.

但应指出,之所以能够有这一水平支出,是由于上文(第8段)所提到多付金额,因为仍然有些国家尚未支付捐款。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat ne partage pas cette opinion. Il ne faudrait pas que l'Assemblée générale ait l'impression que rien n'a été fait pour s'occuper de cette question.

秘书处不同意“管理部和法律厅理应采取紧急行动,收回多付款项,而拖延解决这个问题可能造成更多损失”说法,而且不应该给大会造成在此问题上没有采取任何行动印象。

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des contributions statutaires versées (4 962 259 dollars) quelque 402 125 dollars correspondaient à un trop-perçu imputable à la diminution desdites contributions découlant de l'accroissement du nombre des Parties à la Convention.

在收到分摊会费总额(4,962,259美元)中,有402,125美元是多付款额,原因是《公约》缔约方数量增加,使分摊会费额降低。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ce qui précède, le Secrétaire général a l'intention, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale, de continuer à recouvrer les montants versés indûment au personnel civil.

鉴于上述情况,如经大会核可,秘书长打算继续索回多付文职人员款项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pauvreté, pavage, pavane, pavaner, pavé, pavée, pavement, paver, paveur, pavie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Ça vous coûtera 10 euros de plus.

你需要多付10欧邮费。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous payez un peu plus ? - Bah oui les heures sup

你们多付一点? - 是,加班费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Elle pourrait payer jusqu'à 450 euros de plus l'an prochain.

她最多可以多付 450 欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Pas énorme mais j'ai dû mettre 1500 euros de plus.

不是很大,但我不得不多付 1500 欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Pour le patron, impossible de verser davantage, car les frais de l'entreprise ont explosé.

对于老板来说,不可能多付,因为公司成本已经爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Le mois dernier, ils ont appris, par e-mail, qu'ils avaient bénéficié d'un trop-perçu.

上个,他们通过电子邮件,得知他们收到了多付

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Ca me dérange de payer tout un peu plus cher, mais c'est le contexte actuel.

- 为每样东西多付一点钱让我很烦恼,但这就是目前情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Tous se préparent à payer plus cher, 20 centimes de plus dans la plupart des stations.

- 所有人都准备多付钱,大多数车站多付 20 美分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc voilà, ça peut être une période d'un mois, trois mois, et on et pas trop payé, non.

所以你有它,它可以是一个,三个间,我们没有多付,不。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

J'ai préféré payer un peu plus cher, puisque ça coûte un peu plus cher, mais au moins, on a de l'esthétique.

- 我宁愿多付一点钱,因为它要多花一点钱,但至少我们有审美。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE VENDEUR : En ce moment nous avons une promotion. Vous pouvez faire tirer vos photos en 13x19 pour seulement 3 euros de plus.

现在我们有个优惠活动。冲洗13x19只需多付3欧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Si elles ont repéré des articles qui les intéressent, avant les soldes, elles se jettent dessus de peur qu'une autre les prenne à leur place.

如果她们看上了心仪鞋子,因为怕被别人买走,在甩卖之前她们就会多付点钱购买。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Après les bûches, les 1res galettes font déjà des heureux, mais cette fois, il faudra débourser un peu plus pour les déguster.

- 在原木之后,第一个 galettes 已经让人开心,但这一次,您将需要多付一点钱才能品尝到它们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’y vois les créanciers, je leur parle, j’atermoie, et tout s’arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

我去找那些债权人,跟他们谈,把债券收回,把付款期限展缓,只要在清算总数上多付一笔钱,一切都好商量。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Payer son billet d'avion un peu plus cher pour rendre son voyage plus vert, c'est ce que proposent plusieurs compagnies aériennes et c'est ce que dénonce l'UFC-Que Choisir, qui parle de publicité mensongère, de greenwashing.

一些航空公司提供服务是多付一点钱购买机票, 让你旅行更加环保,这也是 UFC-Que Choisir 所谴责,其中谈到了误导性广告和绿色清洗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141合集

« Nous allons demander aux très riches de payer un petit plus d’impôts, pour que nous puissions offrir des crèches à tous les enfants de cette ville et des cours de soutien scolaire après l’école » .

" 我们将要求非常富有多付一点税,这样我们就可以为这个城市所有孩子提供托儿所和课后辅导班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot, paxite, payable, payant, paye, payé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接