有奖纠错
| 划词

Certaines conditions climatiques entravent le développement de l'agriculture : une saison de pousse trop brève pour que les cultures parviennent à pleine maturité ou pour donner lieu à des récoltes abondantes, une chaleur insuffisante pendant la saison de pousse, des hivers longs et rigoureux, qui peuvent entraîner la perte prématurée des cultures vivaces.

制约农业发展气候条件包季节短(庄稼不到完全成熟时期或不到庄稼高产时期)、热量不足(在季节期间)和漫寒冬,这限制了多年作物成活率。

评价该例句:好评差评指正

Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.

为了最好地满足参与者对于学习关于际问题解决办法期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝植物、植物归化、节水多年植物、碳固存、植物中乙醇来源以及控制荒漠化法律和政策问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole, fion, Fiona, fionie(丹麦文名称:fyn), fiord, fiorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les avantages des plantes vivaces comme l'ortie, c'est que tu peux faucher ça repousse.

像荨麻这样多年生优点是你可以把来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Firmiana, Firmin, firmware, first, firth, fisc, fiscal, fiscalement, fiscalisation, fiscaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接