有奖纠错
| 划词

La capacité des organismes d'aide pour délivrer de l'aide non alimentaire a été renforcée par l'arrivée d'un troisième avion Hercules.

援助机构运送非食品物品能力,由于第三架大力士飞机而得加强。

评价该例句:好评差评指正

En décembre, on a observé deux parachutistes sautant d'un avion Hercules C-130 au-dessus de la zone tampon. Ils ont atterri au sud de ligne de cessez-le-feu de la Garde nationale.

据观察,一架C-130大力士式运输机在12月飞越缓冲区,投两名伞兵,伞兵落地点在国家警备队停火线以南。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours à peine après la décision historique du Conseil d'autoriser la Force internationale au Timor oriental (INTERFET), des avions australiens Hercules ont commencé à survoler les montagnes de cette île au relief accidenté et des centaines d'hommes et de femmes courageux ont débarqué en uniforme.

安理历史性决定,授权成立东帝汶国际部队后几天,澳大利亚大力士式运输机就开始现在帝汶岛崎岖山区,数百名勇敢男女军人走下飞机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Vous êtes un héros, une héroïne, un chevalier, une chevalière, un Hercule, une Herculette, face à vos 5 travaux.

您是一个男英雄,女英雄,一个男骑士,女骑士,一个男力士,女力士,以下是将要面对5个任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule, pour son 6ème labeur, doit chasser les oiseaux du lac Stymphale.

力士继续第六项任务,那就是必须赶走斯廷法罗斯湖畔怪鸟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand Hercule capture les juments mangeuses de chairs, elles dévorent son pauvre compagnon Abdéros.

力士捕获吃肉时候,它们吞食他可怜伙伴阿珀特洛斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

31 films sont produits sur Hercule : muets, peplum, et modernes.

共制作31力士赫拉克勒斯电影:无声电影、史诗电影和现代电影。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des escamoteurs, des hercules arrivaient, qui étalaient sur la terre de l’avenue un tapis mangé d’usure.

一些变戏法艺人,还有些拿力士纷纷到来,他们在马路上铺上一条破烂不堪毯子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous voilà donc à 10 travaux qu'Hercule a mené à bien.

以上就是力士前十项任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Athlétique, titanesque, costaud, puissant, balèze, bref, herculéen !

强壮,巨,坚强,有力,厉害,简而言之,像力士一样!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule tente, comme le lion, de l'étouffer, mais les cous de la créature l'enserrent.

力士试图像杀死狮子一样搏斗,但是这个生物脖子却把他给缠住

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce mardi, les Eurostar et Thalys ont tous été suspendus.

周二,欧洲之星和力士都被停赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Le terroriste présumé du Thalys avait pu monter à bord avec une arme..

疑似力士恐怖分子能够携带武器登机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut y ajouter tous les avatars qui partagent les caractéristiques d'Hercule et s'en inspirent grandement.

还必须加上所有共享力士特征并且受其极启发化身。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’est juste, dit en riant Eugénie, j’oubliais que je suis Hercule, moi, et que tu n’es, toi, que la pâle Omphale.

“啊,你说得对!”欧热妮笑着说。“我忘记我是力士,而你却只是白面女皇!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule défait Géryon et ses bestiaux avant d'embarquer les bœufs à bord du récipient.

力士击败革律翁和他畜牧,然后将牛带上金钵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pseudo-Hercule Maciste, héros du cinéma muet italien, compte 20 films à lui seul.

利无声电影英雄《伪赫拉克勒斯》就以力士为原型拍摄20电影。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.

巴加内尔手几乎捏碎,好不容易才把它从那活象老虎钳子手中挣扎出来,然后开始和力士司令正式谈话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme dans le dessin animé Hercule en fait, où Peine et Panique ont des vases, des sandales et des sodas à l'effigie du demi-dieu !

就像我们在动画片《力士》里看到一样,Peine(动画片里人名)和Panique(动画片里人名)拥有半人半神花瓶、凉鞋和苏打水!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque chaussure est ornée d'une tête de lion, un animal représentant Hercule, ce qui pose l'empereur comme soutenu par la force du héros mythologique.

每只鞋子都装饰有狮子头,这是代表力士赫拉克勒斯动物,这表明皇帝得到神话英雄力量支持。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois les pommes cueillies, Atlas refuse de reprendre sa place : Hercule est condamné à supporter le ciel pour toujours !

苹果摘后,阿特拉斯拒绝重新承担责任:力士被判永远承受天空重量!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais le roc était à la fois trop lourd et calé trop solidement par le rocher inférieur, pour qu’une force humaine, fût-ce celle d’Hercule lui-même, pût l’ébranler.

但那块岩石实在太重,而且顶得非常结实,一个人力量是无论如何也搬不动。就是力士赫拉克里斯来也是不行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Second travail, Hercule doit tuer l'hydre du marais de Lerne : la bête à neuf têtes, dont une est immortelle.

第二项劳动,力士必须要杀死勒拿沼泽九头蛇海德拉:这是一只具有九个头野兽,其中一头是不死

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接