Daqing engrais license, vous avez la culture de premier choix!
大庆牌复合肥,你庄稼地第一选择!
En outre, la réorientation décidée par le FMI et la Banque mondiale a été un des résultats des pressions politiques efficaces exercées par le mouvement international Jubilé de l'an 2000, qui appelait à une annulation de la dette des pays les plus pauvres.
此外,货币基金组和世界银行改变方针决定,是在国际大庆2000运动成功地造成政治压力情况下作出,该运动求勾消最穷国家债务。
Mme FEROUKHI (Algérie) dit que la présente session de la Conférence se tient avec, en toile de fond, l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto, l'imminente commémoration du 40e anniversaire de l'ONUDI et la nomination prévue de M. Kandeh Yumkella au poste de Directeur général.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,本届大会是在《京都议定书》生效、即将迎来工发组四十周年大庆和可望任命Kandeh Yumkella先生担任总干事背景下举行。
Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.
正当全球大庆2000运动和它支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前起点。
C'est pourquoi le mouvement Southern Jubilee 2000 continue d'insister pour que l'allégement de la dette soit subordonné à l'élaboration et à la mise en oeuvre de mécanismes transparents, similaires à ceux du Poverty Action Fund de l'Ouganda, qui cherche à faire en sorte que les ressources libérées par l'allégement de la dette soient directement affectées à la lutte contre la pauvreté et au développement humain durable.
由于这些原因,南方大庆2000运动继续坚持,减免债务条件必需是建立和落实透明机制,可按乌干达减贫行动基金办法,力求确保减免债务节省下来资源直接用于消除贫困和可持续人发展。
Les récents événements qui se sont déroulés durant la réunion de l'OMC à Seattle, le mouvement Jubilé de l'an 2000 qui a forcé la Banque mondiale et le FMI à accorder aux pays pauvres un allégement plus rapide et plus poussé de leurs dettes, et l'échec de l'accord multilatéral sur l'investissement (AMI) élaboré dans le cadre de l'OCDE il y a deux ans montrent bien le dynamisme de la société civile mondiale et l'impact qu'elle peut avoir sur les relations économiques internationales.
最近在世贸组西雅图会议上发生事件,全球大庆2000运动迫使世界银行和国际货币基金组向穷国提供更快和更大幅度债务减免,以及两年前经合组多边投资协议失败,都出色地表明了全球公民社会活力和它对全球经济治理问题影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。