La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.
这是人民期望的,人民对罪犯可以地从事其勾当的灰色地带感到厌倦。
Alors que Posada Carriles circule librement dans les rues de ce pays, divers organes de presse rendent compte des contacts qu'il entretient activement avec des éléments terroristes et d'extrême droite aux États-Unis, et de sa participation à des manifestations organisées à Miami en son honneur en reconnaissance de ses actes de terrorisme contre Cuba.
就在波萨达·卡里略斯地走在美街上的时候,各种新闻媒体报道了他是如何与美的恐怖主义和极右翼分子积极保持系的,又是如何参加在迈阿密为表彰他对古巴实施的恐怖行为而举行的活动的。
Le 1er mai, le commandant local du RUF et certains de ses hommes se sont résolument dirigés vers le centre de réception de Makeni et ont exigé des observateurs militaires de la MINUSIL qu'ils leur remettent, avec leurs armes, cinq des ex-combattants qui s'étaient présentés pour être désarmés ainsi que l'observateur militaire de la MINUSIL qui les avait démobilisés.
5月1日,当地的挥官及其手下一些战斗人员地逼近位于马克尼由塞特派团军事观察员驻守的解武复员接待中心,要求合交出五名已解除武装的前战斗人员及其武器,还要求交出遣散他们的塞特派团军事观察员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y aller ouvertement, en pleine lumière, pour peu que les convicts y fussent embusqués, c’était s’exposer à recevoir quelque mauvais coup, ainsi qu’il était arrivé à Harbert. Mieux valait donc attendre que la nuit fût venue.
罪犯们可能就隐藏在附近,如果白天大摇大摆向畜栏走去,那就会和可怜的赫伯特一样,等于送上去让匪徒们打,因此,最好还是等到天黑再说。