有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府认为,认为这种的作法和简单笼统的说法是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一比法国那样的“”社会差,但是确实让我的生活少了些自由的空气。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机和议程驱动的太过熟悉的“办法”,而应以更综合、更全面的注重能力办法取而代之,处理不扩散模毁灭性武器问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Seule la presse juive le qualifie de « pot-pourri d'imbécilités malignes » .

只有犹太媒体将他描述为“恶性愚蠢的杂烩”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils éclatèrent de rire tandis qu'Hermione remplissait leurs assiettes de ragoût de bœuf.

哈利和赫敏笑了起来,然后赫敏开始把牛肉杂烩分在每人的盘子里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Un " fourre-tout" ? - Oui, dans lequel on met tous les autres mots qu'on ne sait pas classer quoi, finalement.

杂烩”?-是的,我们把所有他我们不知道类的词入副词中。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

J'avais sacrifié pour y parvenir, Deux années entières, à me créer une réputation dans la facture des galops et des pots pourris !

我牺牲了整整两年的时间来实现这一目标,为自己在奔驰和杂烩中赢得了声誉!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce que c'est que ça ? demanda Ron en montrant une grande soupière remplie d'un mélange de poissons, à côté d'un ragoût de bœuf et de rognons.

“那是什么?”罗恩问,指着块牛排腰子布丁旁边的一盘东西,看样子像是海鲜杂烩

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Oui, je me souviens d'un livre de grammaire, j'ai bien aimé ce qu'il disait sur cette catégorie des adverbes, il disait que c'est finalement un peu un " fourre-tout" .

是得,我记得在一本语法书中,我很喜欢作者在副词类别中概括的,他说副词有点儿像杂烩

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et au XIXème siècle, ce mot de pastiche avait encore un sens différent, tout à fait musical : il désignait des programmes particuliers de concert qui prenaient la forme d’un pot-pourri.

在十九世纪," pastiche" 这个词仍然有不同的含义,相当具有音乐性:它指的是以杂烩形式出现的特定音乐会节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


applicabilité, applicable, applicage, applicateur, application, applique, appliqué, appliquée, appliquer, appoggiature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接