有奖纠错
| 划词

De plus, l'organisation d'aide humanitaire israélienne connue sous le nom de Latet, c'est-à-dire « donner », a recueilli environ 22 tonnes de vêtements, de couvertures et autres fournitures à l'intention des sans-abri et des réfugiés salvadoriens.

叫做“LATET”(意思是“奉献”)以色列人道主义助组织为尔瓦多无家可归难民收集了大约22吨衣服、毯子和助品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器, 常规油船, 常规战争, 常规装置, 常轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Ici on parle principalement d'une région qui s'appelle PACA qui signifie Provence-Alpes-Côte d'Azur et c'est une région qui est approximativement entre Marseille et Nice.

要讨论是一个叫PACA地区,意思是普旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸,它是一个赛和尼斯之间地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接