有奖纠错
| 划词

Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.

她快迟到了,所以大踏步走。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda, la Namibie et l'Amérique centrale font aussi de grands progrès dans le déminage.

卢旺达、纳米比亚和中美洲也在清除雷区方面大踏步

评价该例句:好评差评指正

Cela représente, pour des dizaines de millions de familles, notamment en Afrique, un immense retour en arrière.

对几千万家庭来说,这就意味着大踏步向后倒退,尤其是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会工作将很快大踏步

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Ukraine fait des efforts pour se doter d'une société civile et instaurer l'état de droit et l'économie de marché.

今,乌克兰正在大踏步地建设文明社会、法治国家和市场经济。

评价该例句:好评差评指正

La recherche et l'industrie pharmaceutique font chaque jour des pas de géant pour venir à bout de la malaria, de la tuberculose, de la méningite, du choléra, etc.

从事研究科学家和药工业在防治疟疾,肺结核、脑膜炎和霍乱以及其他疾病方面每天都在取得大踏步

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'un progrès vers l'emploi librement choisi et le travail productif pour tous, ces 10 dernières années ont été marquées par une hausse des taux de chômage à l'échelle mondiale.

过去十年,没有大踏步地实现自由选择生产性就业和人人都有工作这些目标,全球失业水平却有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que le Quatuor prenne une part active à la poursuite d'une paix régionale globale et qu'il encourage les parties à progresser énergiquement sur la base des principes que je viens de souligner.

四方应在实现全面地区和平方面发挥积极作用,应鼓励各当事方在上述原则基础上大踏步地向

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme qu'il a engagé commence à porter ses fruits et l'ONUDI va de succès en succès, en particulier pour ce qui est d'obtenir les ressources financières nécessaires à l'exécution de son mandat.

他所发起改革程现在已经开始取得成绩,工发组织正在大踏步,特别是在争取财政资源以完成其授权方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous déployons actuellement des efforts pour faire en sorte que tous nos concitoyens profitent des progrès réalisés dans notre pays et nous avançons à grand pas vers l'élimination de la pauvreté; nous sommes aujourd'hui classés en très bonne position selon l'indice de développement humain de l'ONU.

我们正作出努力确保我们所有公民从国家成就得益,而且我们正在大踏步走向消除贫穷,并在联合国人类发指数评级中情况十分良好。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un veut des preuves supplémentaires du précédent établi par l'Ambassadeur Andjaba au Timor oriental, concernant la capacité des missions du Conseil de sécurité, je crois que ce qui a été accompli illustre encore une fois que, dans certaines circonstances, le Conseil de sécurité peut, comme il l'a fait ici et particulièrement au Timor oriental, accomplir des progrès marquants.

安贾巴大使在东帝汶为安全理事会特派团能力树立了先例,果有人对此需要新证据,我想这再次表明在某种情况下,安全理事会能够大踏步——它在这里再次这样做了,在东帝汶尤其此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal, gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le voici qui marche et qui vient.

瞧!它大踏步了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette marchait dans le galetas de long en large à grands pas.

容德雷特在屋子里大踏步动。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione s'éloigna d'eux, le nez en l'air.

赫敏大踏步开了,鼻子扬得高高的。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’étais assis sur le sol ; mon oncle arpentait le couloir à grands pas.

我在上坐了下;叔父在石洞里大踏步着。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il resta ainsi un long moment, puis il se leva et s'éloigna à grands pas, non en direction du château, mais vers sa cabane plongée dans l'obscurité.

然后,过了一分钟左右,他站起大踏步了。他没有返城堡,而是朝着他小屋的方向,向外面漆黑的场

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il descendit de cheval, leva sa tête à bout de bras pour jeter un coup d'oeil à la foule qui éclata de rire et s'avança ver Nick Quasi-Sans-Tête en enfonçant sa tête sur ses épaules.

他从马上跳下,把脑袋高高举在半空中,这样他便可以从上面看着众人了,他大踏步向差点没头的尼克,一边马马虎虎把脑袋往脖子上一塞。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous faisions de larges enjambées, nous aidant du bâton ; mais notre marche était lente, en somme, car nos pieds s’enfonçaient souvent dans une sorte de vase pétrie avec des algues et semée de pierres plates.

我们有手杖帮助,大踏步前进;不过,总起说,我们还是得慢,因为我的脚时常陷入一种带着海藻和杂有石子的泥泞里面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce qu’il faisait, il ne le savait plus ; ce qu’il voulait faire, pas davantage ! Il descendit par l’échelle de la dunette, machinalement ; il arpenta le pont, titubant, allant devant lui, sans but, et remonta sur le gaillard d’avant.

他在做什么,他不知道;他想做什么,他也不知道!他机械跑下楼舱梯子,大踏步在中甲板上着,摇摇晃晃,一直向前去,没有任何目标,接着又爬上前甲板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gardon, gare, garenne, garennier, garer, garewaïte, gargamelle, garganite, gargantua, gargantuesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接