有奖纠错
| 划词

Les Brigades Du Tigre.20...

《虎警大队》.

评价该例句:好评差评指正

Et puis le Premier ministre est venu, et là il y a eu une grande équipede secours.

之后总理来了,那时来了一大队救援员。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à ce sommet ont été unanimes à condamner ce genre de pratique en affaires.

与会者表示决心与政府当局、特别是同打黑大队保持密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont déclaré que Faïsal était mort dans leurs bras au quartier général de la brigade.

他们说,Faisal刑事调查大队队部死的,当时他们正抱着他。

评价该例句:好评差评指正

Il fut arrêté en un seul coup avec quelques autres camarades par l'équipe policière anti-prostitutionnelle avant que la petite pilule bleue lui guélît.

'un 蓝色小药丸还没能给力之前,他就和其他几个同志被扫黄大队一举抓获。

评价该例句:好评差评指正

Un renseignement concernait le décès d'un jeune Batwa, à la suite de torture infligée par l'administrateur communal, dans un cachot de brigade en province de Kirundo.

有一份报告涉及一名年轻的巴特瓦隆多省的一个大队牢房中被一名市级官员施酷刑致死的案件。

评价该例句:好评差评指正

Avez vous entendu les applaudissements pour les USA, le Canada, l'Australie, la Fédération Russe.Méditez ce qu'il se passe avant de dire et écrire n'importe quoi.

对比你们听到美国队,大队,澳大利亚,俄罗的欢呼,胡扯之前,请你们先思一下之前发生过什么(指的是火炬巴黎传递)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans la sixième affaire, un inspecteur et neuf agents de police judiciaire de la Brigade des stupéfiants métropolitaine avaient été appelés à déposer mais n'étaient pas poursuivis.

最后,第六例案件中,都市禁毒大队的一名警官和九名侦缉员被传唤作陈述但并未受到指控。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États, tels que Madagascar, avaient mis sur pied des unités de police spécialisées, et certains États avaient reçu une aide à cette fin, notamment de l'UNICEF.

等一些国家已建立起专门的警察大队,而且一些国家接受了尤其是联合国儿童金会这方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'autorisation préalable du Procureur de la République, le commandant adjoint de la brigade de Ouidah, n'a pas permis à la Commission de consulter le registre s'y trouvant.

由于未经公诉的事先批准,维警察大队副队长不准委员会查阅它的登记册。

评价该例句:好评差评指正

Beijing équipe de gestion urbaine et un grand nombre de petites entreprises et institutions ont dans notre société à acheter toutes sortes de libération massive de véhicules d'octroi de licenses.

北京市很多城管大队及大小企事业单位先后我公司批量购买各种解放牌车辆。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 212 dirigeants de village (25 responsables en chef (Head captains) et 187 responsables (Captains) (Marrons et autochtones), 5 responsables étaient des femmes (2,3 %, toutes des femmes Marrons).

212名村领导——25名大队长,187名队长(丛林黑和土著)中,有5名是妇女(2.3%,都是丛林黑)。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de l'armée déployées le long de la frontière verte et les unités de la Brigade des douanes qui les appuient manquent de matériel spécialement destiné aux opérations frontalières.

部署绿色边界沿线的黎巴嫩武装部队和海关大队各部队没有专门用于执行边界任务的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises et les unités de la Brigade des douanes s'acquittent de leurs fonctions relatives à la sécurité frontalière avec du matériel qui est non seulement insuffisant mais aussi inadapté.

黎巴嫩武装部队和海关大队执行维护边界安全职责时使用的设备数量不足,或不适合所执行的任务。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à ce que la position du Canada sur les questions particulières qui sont présentées à l'Assemblée générale soit perçue dans le contexte de notre politique à long terme dans la région.

我希望各国根据拿大对中东地区问题的长期政策来看大队对大会上提出的具体问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Les inculpés étaient un inspecteur et un sous-préfet du commissariat de Buin, un inspecteur et trois agents de police judiciaire du commissariat de Coquimbo et un chauffeur de véhicule de la Brigade antigang de l'Ouest.

这些案件中被指控的非法胁迫者为:刑事调查局布因署的一名警官和一名副署长;科金博署的一名警官和三名侦缉员;以及西部盗窃调查大队的一名驾驶警员。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises sont appuyées par les unités de la Brigade des douanes, force en uniforme relevant de l'Administration générale des douanes, qui effectuent des patrouilles motorisées dans les zones situées près de la frontière.

海关大队是海关总署的建制和行政部门,负责边界附近流动巡逻,支助黎巴嫩武装部队。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite, lophophore, lopin, lopolite, lopolithe, loquace, loquacité, loque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour lutter contre cette fraude, l'Etat a créé une brigade la Directe.

为了打击这种欺诈行为,国家成立了一个名为la Directe的

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Surtout en politique, il est nécessaire à ceux qui veulent parvenir d'aller avec le gros de l'armée.

尤其在政界,想向上爬的人非跟人马走不可。

评价该例句:好评差评指正
2024年

63 Centièmes seulement devant les Canadiennes.

仅领先加拿0.63秒。

评价该例句:好评差评指正
2024年

Et comme tu le dis, c'est là que les Canadiennes ont souvent l'ascendant.

你所说,这就是加拿占据上风的位置。

评价该例句:好评差评指正
2024年

Et les Canadiennes qui prennent déjà un peu d'avance sur le départ, on sait qu'elles sont très fortes!

加拿一开始就已经取得了一些领先优势,我们知道他们非

评价该例句:好评差评指正
2024年

Elles doivent les suivre si elles veulent avoir une chance de rattraper et de gagner cette course.

果加拿想赶上并赢得这场比赛,就必须跟紧中国队。

评价该例句:好评差评指正
2024年

Et les Canadiennes qui semblent avoir un rythme plus élevé que les Chinoises.

而加拿的划桨频率似乎比中国队更高。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.

他们装束停当,跟着游行,听了一篇悲壮动人的讲道,紧跟着又是很美妙的几部合唱的音乐。

评价该例句:好评差评指正
2024年

Et les Chinoises qui sont toujours en tête, mais les Canadiennes qui n'en démordent pas.

中国队仍然处于领先地位,但加拿并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Je ne suis pas de la brigade des Mœurs.

我不是扫黄的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La police déploie la brigade motorisée et des hélicoptères.

警方部署了摩托化和直升机。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et la brigade de ce restaurant partira directement en dernière chance.

而这家餐厅的将作为最后的机会直接离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est une brigade de protection de l'environnement ukrainienne qui filme.

正在拍摄的是乌克兰环保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

300 sites de collecte dans les commissariats, les brigades ou les stands de tir.

派出所、或射击场的 300 个收集点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Immersion avec les Boers, une brigade policière spécialisée qui les traque.

沉浸在布尔人中,这是一个追捕他们的专业警察

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

On a les résultats du service technique, ils ont rien trouvé nulle part.

技侦那边出结果了 没有任何发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Personne n'attendait un tel écart entre le maillot jaune et le peloton.

没有人预料到黄色球衣和之间会有这样的差距。

评价该例句:好评差评指正
2024年

Et le Canada qui va aller, ce sera une photo finish avec l'Ukraine.

加拿也冲过重点,将和乌克兰队拍照决出名次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’aide de camp Bernard leur porta l’ordre de l’empereur. Ney tira son épée et prit la tête. Les escadrons énormes s’ébranlèrent.

副官贝尔纳传达了命令。内伊拔出了他的剑,一马当先。出动了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un large succès contre le Canada, champion olympique en titre, 4-0, ce lundi à Melbourne.

周一在墨尔本以 4-0 战胜卫冕冠军加拿,取得巨成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose, lordosique, lore, lorenzenite, lorgner, lorgnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接