有奖纠错
| 划词

Il pleut à seaux.

倾盆。

评价该例句:好评差评指正

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

评价该例句:好评差评指正

On a annoncé des averses pour aujourd'hui à la radio.

电台宣布今天有

评价该例句:好评差评指正

Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.

街上流淌。

评价该例句:好评差评指正

Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.

,可能会有灾。

评价该例句:好评差评指正

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

评价该例句:好评差评指正

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

评价该例句:好评差评指正

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

时突然下起了倾盆

评价该例句:好评差评指正

Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.

他回家的时候遇到了一场

评价该例句:好评差评指正

Il pleut comme vache qui pisse.

下着瓢泼

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

评价该例句:好评差评指正

Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.

,来临之前,其实什么也没发生.

评价该例句:好评差评指正

Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .

随之而来的是平面的上升。

评价该例句:好评差评指正

La pluie nous empêche de sortir.

让我们无法外出。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场让自己逃走。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.

将他们淋地湿透了,但他们的心是温暖的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris la sauce en rentrant du cinéma.

从电影院回来时,我们撞上了一场滂沱

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡床上是最好不过的了。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

加剧了达尔富尔的困境。

评价该例句:好评差评指正

La pluie tombe à torrents.

滂沱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不导热的(材料), 不倒翁, 不到黄河心不死, 不到庭, 不到长城非好汉, 不道德, 不道德的, 不道德的<书>, 不道德的行为, 不道德地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.

四十昼夜降大雨在地上。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais aussi il avait plu à verse.

下过一场大雨毕竟不同。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Diluviennes, comme ils disent à la météo.

就像天气预报里说一样,这瓢泼大雨

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Une simple larme, qui s'est changée en torrent.

一滴泪水,变为倾盆大雨

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Cependant, les averses vont laisser place au soleil sur le sud de la Grande-Bretagne.

而,英国南部地区大雨

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Le soleil pompait les flaques des dernières averses.

太阳已把最后几次大雨留下的水洼吸干。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pluie, pulvérisée par l’ouragan, s’enlevait comme un brouillard liquide.

倾盆大雨被暴风吹和滚滚灰尘一般。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là, mais il pleut des cordes ! C'est la tempête !

天啊,好大雨!暴风雨来了!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vendredi s'échappa soudain et s'exposa à la douche.

五跑出去了,在大雨中淋着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en retourna chez lui à pied, à minuit, par une pluie battante.

他走路回家,到家已是午夜,正下着大雨

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il se mit alors à pleuvoir très fort, comme habituellement dans ces régions tropicales.

就像往常这些热带地区一样,天开始下起大雨

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La pluie continuait de marteler les fenêtres d'un noir d'encre.

窗外仍下着倾盆大雨,天已经黑像墨汁一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis resté parfaitement sec sous une véritable averse, je vous jure !

我完全是干的在真的大雨下面,我对你发誓!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.

我在大雨中缓缓开着车,看不见前方十米远以外的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec ses lunettes ruisselantes de pluie, il ne les avait pas vus venir.

大雨他视线模糊,他根本看不到它们从对面撞来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute évidence, la pluie tombait dru au-dehors.

,外面正在下着大雨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute cette paille, remuée par tous ces hommes, faisait le bruit d’une averse.

这些人躺在这些麦秆上,一动起来,就发出一阵下大雨的声音。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一天起,天空一直乌云密布,大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Allez, voyons un autre exemple : malgré la pluie torrentielle, ils ont décidé de sortir.

即使在下倾盆大雨,他们仍决定要出去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu'importait l'averse, de l'autre côté de la vitrine, Tilly semblait sourire de sa visite.

尽管外面大雨倾盆,橱窗内的蒂莉仍面带微笑,欢迎她的到来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得了, 不得其法, 不得其门而入, 不得其所, 不得人心, 不得人心的税赋, 不得人心的政府, 不得善终, 不得索取的债务, 不得体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接