有奖纠错
| 划词

Le développement jette les bases de la paix et de la stabilité.

发展和平与稳定奠定

评价该例句:好评差评指正

Le savoir est le fondement grâce auquel la productivité peut augmenter.

知识提高生产力奠定

评价该例句:好评差评指正

À défaut, elle pourrait servir de base à un consensus.

或者,它可以达成共识奠定

评价该例句:好评差评指正

Ces investissements constitueraient la base d'une croissance durable.

这种投资可持续增长奠定

评价该例句:好评差评指正

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

童年时代我们的未来奠定

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante était de jeter les bases du transfert de responsabilité aux ministères eux-mêmes.

下一步是交责任奠定

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration d'engagement doit jeter les bases de la seconde voie.

承诺宣言第二种道路奠定

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.

我们正处于项目奠定折点。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude pourrait servir de base à un futur programme de formation dans ce domaine.

项研究将今后这一领域的训练方案奠定

评价该例句:好评差评指正

La réforme d'un secteur ouvrira la voie à des réformes dans d'autres secteurs.

一个门的改革将其他门的改革奠定

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.

和解能够制止暴力循环,新的共存奠定

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saisir cette occasion pour jeter les fondements d'une paix durable.

我们必须利用这个机会,持久和平奠定

评价该例句:好评差评指正

Il faut répartir les questions en deux groupes.

目前,重要的事情是,奠定以便解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra jeter les bases permettant d'atténuer les crises humanitaires.

只有如此,才能缓和当地人道主义危机奠定

评价该例句:好评差评指正

Ce séminaire devrait permettre de définir les besoins ultérieurs en matière de sécurité nucléaire.

这种研讨会将确定以后的核安全援助奠定

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette réunion a aidé à jeter les bases d'un nouveau style d'engagement.

我们认,这有助于一种新型的接触奠定

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rapidement et efficacement jeter les bases d'une paix et d'un développement durables.

我们需要迅速有效地持久和平与可持续发展奠定

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

这些早期的框架有助于可持续的安全改革奠定

评价该例句:好评差评指正

Elle sert de base aux activités visant à faire connaître les politiques et les programmes.

这个职能包括政策和方案宣传活动在内的方案活动奠定

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, cela établirait les bases d'une viabilité économique à long terme du pays.

我们认,这将国长期的经济可行性奠定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue, bajouede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.

我带着惊叹之情探索了那些奠定雅典民主基础的杰出思想。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle permet de poser les bases du futur ordinateur quantique, qui sera capable de réaliser des calculs inaccessibles aux machines actuelles.

它可以未来的量子计算机奠定基础,它将能够执行当前机器无法进行的计算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Cette initiative pilote vise également à préparer le terrain pour des trêves hebdomadaires pour l'aide humanitaire.

这一试点倡议还旨在人道主义援助的每周休战奠定基础

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un accord de paix signé sous l'égide de la Russie devait poser les bases d'une normalisation durable.

在俄罗斯主持的和平协议将持久正常化奠定基础

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Seurat vient de poser les bases d'un nouveau courant pictural.

修拉刚刚新的绘画运动奠定基础

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Henri Cartier-Bresson a posé les bases de la photographie de rue.

亨利·卡-雷松街头摄影奠定基础

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

RA : L'objectif de cette conférence, c'est de poser les bases d'un grand accord en 2015.

RA:这次会议的目标是2015年的一项重大协议奠定基础

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Ces technologies n'existent pas encore, mais les bases sont posées.

这些技术尚不存在,但基础已经奠定

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Nous devons mettre en place les bases physiques et sociales du développement pacifique.

我们必须和平发展奠定物质和社会基础

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'étape de Meseberg, que nous avions ensemble franchie au printemps 2018, avait au fond mis les bases de cet engagement ensemble.

我们在2018年春季举行的梅泽贝格宫会晤,基本上这项计划奠定基础

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Son but: établir la base d'un accord entre républicains et démocrates pour éviter le " mur budgétaire" .

其目标是:共和党人和民主党人之间达成协议奠定基础,以避免" 预算墙" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Les deux parties ont préparé le terrain en vue de négociations prochaines entre les autorités du Nord et du Sud.

双方南北当局之间即将举行的谈判奠定基础

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour planter le décor de cette rentrée politique, il faut parler du ministre qui a des fourmis dans les pattes, G.Darmanin.

- 这次政治回归奠定基础,我们必须谈谈爪子里有蚂蚁的部长,G.Darmanin。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En 1955, les débats reprennent et deux ans plus tard, le traité de Rome jette les bases d’une nouvelle Europe.

1955 年, 辩论重新开始,两年后,罗马条约新欧洲奠定基础

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le socle juridique est donc posé, et sur cette base, les règles vont bien sûr évoluer au fil du temps.

因此奠定了法律基础,在此基础上,规则当然会随着时间的推移而发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger.

根据法国总统的说法,“重建、发展”巴黎和阿尔及尔之间的关系奠定基础

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Après avoir donné l'excès de l'Elysée à Nicolas Sarkozy, il part s'occuper de sa fondation pour le développement durable et le dialogue des cultures.

在将总统之位让给尼古拉·萨科齐之后,他离开了,可持续发展和文化对话奠定基础

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si les bases du plan sont posées, il faudra probablement une décennie de travaux encore avant de pouvoir en juger les résultats.

如果该计划的基础已经奠定,可能还需要十年的工作才能判断结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Macron vient d'indiquer qu'il veut poser les bases du futur statut pour la Nouvelle-Calédonie après les 3 référendums qui ont dit non à l'indépendance.

马克龙刚刚表示,他要新喀里多尼在3次公投否决独立后的未来奠定基础

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les récifs coralliens sont donc avant tout un énorme refuge pour de nombreuses espèces et permettent la fondation d'écosystèmes parmi les plus incroyables de la planète.

因此,珊瑚礁首先是许多物种的巨大庇护所,并球上一些最不可思议的生态系统奠定基础

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader, baladeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接