Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了慰之后(总是自我慰的)你就因认识了我而感到高。
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
感到慰的是,这些国家的核武器没有描准任何国家。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了慰之后(总是自我慰的)你就因认识了我而感到高。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
了实现这一目标,我所有都必须放弃自我慰的心态。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他说出心里的话,我相信他慰你的!
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去慰我的父亲母亲?谁又可以保护他?
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟的缺点是愚的慰。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他慰正在哭泣的女朋友。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何慰您的朋友吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得慰的事情也许是,公开议有逐字记录。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一的慰是跟朋友René游荡在外。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我最大的慰下,他很健康也很平。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总是在我低落的时候慰我。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的慰。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激在我心情低落时,朋友给我的慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是一种慰。孤单的时候,我想念他的味道。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的慰。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些伤心的日子里, 您在这就是对我的慰。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要慰的时候,我还在那儿,永远永远都不离开你.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类被拯,起来并得到安慰的!
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
我们看到麦迪逊去安慰她的中国好友。
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是自我安慰的)你就因为认识了我而感到高兴。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见我戴孝的时候,大概安慰我的。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
她没有抗拒,只感到大的安慰。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪的安慰。
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这不仅给其他女性带来了巨大的安慰。
C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.
有人陪伴是令人感到安慰的,因为储蓄是一件很严肃的事情。
Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.
有点油腻,但这就是令人安慰的地方。
Quelques étreintes en guise de réconfort.
几个安慰的拥抱。
Merci pour le thé et le soutien moral.
“谢谢你的茶,谢谢你的安慰,丽。”
De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.
- 从教宗的话语中寻求安慰的年轻信徒。
Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.
- 在政治议之前,是情感和安慰的时间。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整个儿是女人了,却并无女人应有的安慰。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但是,对于坚信有效的人来说,它们可以产生真正的安慰剂作用。
J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.
我安慰了那个杀人的叛徒!”海格咆哮道。
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“他得到上帝的安慰了吗?”
Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.
凯莉是第四名,她正在安慰可能获得银牌的陈芋汐。
Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.
——他总结道,自学者用安慰的语气对我说,赞成自愿的乐观主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释