有奖纠错
| 划词

Qu'il repose en paix! Paix à ses cendres!

愿他地下!

评价该例句:好评差评指正

La mer fidèle y dort sur mes tombeaux!

忠实的大海倚我的坟丛而

评价该例句:好评差评指正

Les vieux qu'on a enterrés tout droits dans le rempart aux giroflées.

—老人们于爬满紫罗兰的土墙前。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique australe est devenue un marché de choix pour la méthaqualone, principalement sous la forme de comprimés de Mandrax.

南部非洲已定为的目标市场,主要是以复方片的形式销售。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième saisie importante, effectuée à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), portait sur du Mandrax dissimulé dans un conteneur.

在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆缉获了隐藏于集装箱中的复方,缉获量仅次于德班。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'abus de médicaments prescrits (tranquillisants, stimulants, somnifères et amaigrisseurs, par exemple) est généralement plus répandu chez les jeunes femmes.

另一方,滥用处方药(镇静剂、兴奋剂、药和开胃药等等)的现象一般在青年女子中较为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'abus effectif et de dépendance à l'égard du zolpidem semblent analogues à ceux d'autres benzodiazépines hypnotiques inscrites au Tableau IV.

唑吡旦的实际滥用率和致瘾率看于观察到的表四中的其他催性的苯并二氮杂卓的滥用率和致瘾率。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, le taux de consommation excessive de tranquillisants et de somnifères chez les femmes est sensiblement plus élevé que chez les hommes.

更重要的是,滥用镇定剂和药的妇女人数大大超过男子。

评价该例句:好评差评指正

On estime en général que ses effets hypnotiques sont relativement plus puissants que les autres effets analogues à ceux des benzodiazépines qu'il produit.

一般认为,它产生的催作用比其他苯并二氮杂卓的作用大。

评价该例句:好评差评指正

Ci-g t Tihocan, un des deux souverains justes de l'Atlantide, qui même après le malheur de ce continent tentèrent de régner encore sur ces terres désolées.

这里这Tihocan,在亚特兰蒂斯遭遇灭顶之灾后仍然竭力维持这些贫瘠大陆上秩序的两位正直的亚特兰蒂斯统治者之一。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le nombre de personnes traitées pour divers types de toxicomanies (tranquillisants, somnifères, alcool) varie quelque peu, il est resté à peu près le même au cours des cinq dernières années.

因滥用多种药物而接受治疗的人数(镇定剂、药和酒)虽然时有波动,但在过去五年基本保持在同一水平。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les taux d'abus et de dépendance effectifs liés à l'usage du zolpidem à des fins médicales, ainsi que les risques que l'abus de cette substance présente du point de vue de la santé publique, semblent être analogues à ceux observés pour les benzodiazépines hypnotiques actuellement inscrites au Tableau IV.

此外,唑吡旦在医疗使用中的实际被滥用率和致瘾率及其滥用对公众健康的危险,看与观察到的目前表四中的催性苯并二氮杂卓的情况相

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 瘪的, 瘪掉, 瘪掉(气囊的), 瘪掉的, 瘪三, 瘪胎, , 玢岩, 玢岩类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Y'a pas de poison ou de somnifère, dans l'eau ou dans les corps.

水或身体里也没有毒药或药。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, sire, vous m’empêchez de dormir avec votre sécurité.

“而您陛下,您这样高枕无忧地叫我不能。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Me réveiller ? Est-ce que je dors ? Je ne dors plus, monsieur ; je rêve quelquefois, voilà tout.

“惊扰我的寝?我能睡得着吗?我再也无法啦,先生;只不过有时做做梦,如此而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je suis sous cachets pour dormir depuis un an.

- 我已经药一年了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On ne leur donne aucun traitement de substitution, juste des somnifères pour dormir.

他们没有接受代治,只是药入睡。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et alors il m'a prescris des somnifères mais des trucs violents !

所以他给我开了药,但暴力的东西!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De dire que les colons, malgré leur lassitude, dormirent bien sur le sable des Cheminées, cela serait altérer la vérité.

这些人已经非常疲倦,然而如果认为他们能在“石窟”的沙石上面的话,那就错了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J'ai pris des somnifères pour dormir.

我吃了药才能睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'l'ai bourrée de somnifères pour que tu puisses t'entraîner !

我给她塞了药, 这样你就可以训练了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce couple a même acheté des somnifères pour affronter des nuits interminables.

- 这对夫妇甚至买了药来面对无尽的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu as besoin d'une potion de Sommeil et d'un peu de paix… Sirius, vous voudrez bien rester avec lui, cette nuit ?

一些药剂,好好地静下心来… … 小天狼星,你愿意陪着他吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette fois, Luo Ji ne refusa pas les pilules de somnifère et, après les avoir avalées avec l’aide de l’infirmière, il s’endormit rapidement.

这次,罗辑没有拒绝药,在护士的帮助下吃过药后,他很快睡着了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Auriez-vous des somnifères ? demanda Luo Ji. À présent, dans un espace où il se sentait enfin en sécurité, il était assailli par le sommeil.

“有药吗?”罗辑问,来到这个他认为全的空间里,疲惫才向他袭来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Asseyez-vous ! lança-t-il à Hermione. Pour votre information, Potter, sachez que le mélange d'asphodèle et d'armoise donne un somnifère si puissant qu'on l'appelle la Goutte du Mort vivant.

“坐下,”他对赫敏怒喝道,“让我来告诉你吧,波特,水仙根粉和艾草加在一起可以配制成一种效力很强的药,就是一生死水。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les adultes se tournent souvent vers les somnifères tels que la mélatonine pour remédier à ces troubles du sommeil, mais il est préférable de tenir ces substances éloignées des enfants.

成年人经常求助于褪黑激素等药来治这些睡眠障碍,但最好让这些物质远离孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主, 宾主尽欢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接