有奖纠错
| 划词

Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.

是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État partie fait valoir qu'Irfan Yildirim était bien intégré dans la société et n'avait pas de casier judiciaire.

此外,缔约国还提出,Irfan Yildirim在有立脚安身之处,且没有罪记录。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie soutient qu'à ce moment-là, la délivrance d'un mandat d'arrêt semblait une mesure disproportionnée, Irfan Yildirim n'ayant pas de casier judiciaire et étant bien intégré dans la société.

缔约国认为,由于Irfan Yildirim没有罪记录,在也有立脚安身之处,发出逮捕令看来侵性过大。

评价该例句:好评差评指正

Selon eux, l'État partie continue d'estimer que l'arrestation et le placement en détention d'Irfan Yildirim auraient constitué une atteinte disproportionnée à ses droits car il n'avait pas de casier judiciaire et était parfaitement intégré dans la société.

缔约国坚持认为,由于Irfan Yildirim没有罪记录以及在有立脚安身之处,若逮捕并将其拘禁,便过分侵了他的权

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'une ONG dispose d'une structure d'accueil, il se peut, si ses relations avec les pouvoirs publics posent problème, soit qu'elle n'ait pas connaissance de la détention de l'enfant, soit que l'on refuse de le lui confier.

使非政府组织愿意为其提供安身之处,但非政府组织与国家机关之间的关系也成问题,这意味着要么非政府组织不了解儿童被拘押的情况,要么这些儿童不被交由他们监护。

评价该例句:好评差评指正

Quant à dire qu'Irfan Yildirim était bien intégré dans la société, les auteurs font observer qu'il n'était pas un ressortissant autrichien et que son permis de séjour lui aurait été retiré s'il avait cessé d'être le conjoint de Fatma.

至于说他在有立脚安身之处,来文人注意到,Irfan Yildirim并非奥地公民,如果与Fatma Yildirim不再有婚姻关系,就失去他的居留许可。

评价该例句:好评差评指正

Le problème se pose de façon particulièrement aiguë pour les États qui sont des pays de transit ou de destination de la traite et qui souhaitent soustraire les victimes à l'influence des trafiquants ou des proxénètes, ou encore leur fournir un abri jusqu'à ce que les dispositions concernant leur avenir aient été prises.

这对于那些作为贩运受害者行为的中转国和目的国的国家尤其是个难题,因为这些国家希望消除贩运者或皮条客对这些受害者的影响,或希望确保在安排这些儿童的未来时,能有安身之处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬运堆垛机, 搬运费, 搬运工人, 搬运公司, 搬运货物, 搬运全部家具, 搬走, 搬走家具, 搬走一只圈椅, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trouverait-elle près de lui refuge et assistance ?

但是,她是不是能在杰吉先生那里找到安身之处和得到帮助呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Faut proposer ça à Mes-Bottes, qui cherchait hier une baraque… Attends, Mes-Bottes est bien sûr là dedans.

你应该给‘靴子’去说说,还到处寻找安身之处呢… … ,‘靴子’肯定在附近。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la vieille femme, le soir même de son installation, donnait un coup de balai, lavait la vaisselle, enfin se rendait utile, bien contente de se tirer d’affaire.

古波来家中的晚上就扫地、洗碗,表现出她还派用场,不只是吃闲饭的人,她高兴自己总算有了安身之处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il était déterminé à ne plus rentrer dans la maison Gorbeau. Comme l’animal chassé du gîte, il cherchait un trou où se cacher, en attendant qu’il en trouvât un où se loger.

不能再观望了。决计不再回戈尔博老屋。好象一头从窠里被撵出来的野兽一样,得先找一个洞暂时躲躲,以后再慢慢地找个安身之处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织, 瘢痕组织, , , , , 板板六十四, 板报, 板壁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接