有奖纠错
| 划词

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

估手册已经完稿,从而可以着手估研究。

评价该例句:好评差评指正

Cinq autres États ont répondu qu'ils n'étaient pas en mesure d'indiquer une date précise pour l'achèvement de l'élaboration de leur rapport.

其他5个国家答复说无法确定划界案完稿的准确时间。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux fonds pour l'achèvement du programme de pays seraient dégagés dès que le PNUE pourrait se rendre dans le pays.

一旦环境署能访问该国,将为国家案的完稿进一步供资。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale regrette qu'au moment où elle mettait la dernière main au présent rapport, le Gouvernement n'avait toujours pas répondu à ses communications.

特别报告员遗憾的是,截至本报告完稿之时,该国政府尚未就其来文作出答复。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale déplore qu'au moment où le texte définitif du présent rapport était établi, le Gouvernement n'avait pas encore répondu à ses communications.

截至本报告完稿之时,该国政府未对来文作出答复,特别报告员对此表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments d'information recueillis à la date d'établissement du présent rapport ne permettent pas à la Mission de tirer une conclusion définitive sur cette affaire.

根据本报告完稿时所掌握的现有资料,无法就此案作出定论。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie de l'ancien directeur de la création dans l'édition de magazines de directeur artistique, conçu pour les exigences, achevé fin sur une richesse de l'expérience.

本公司的创意监是原IN杂志的美术监,对设计有较高要求,对后期完稿有相当丰富的经验。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, aussi bien le chapitre sur les enfants dans les conflits armés que l'ensemble de ce document définitif étaient quasiment achevés.

在起草本报告时,结果文件中有关儿童与武装冲突的一节及结果文件本身,都已接近完稿

评价该例句:好评差评指正

Les réponses reçues au moment de l'établissement du présent rapport sont citées dans les informations relatives aux violations de l'embargo signalées dans la section II et sont reproduites en annexe.

监测组在本报告完稿前收到的答复见第二节关于据报违反军火禁运行为的资料,并已载入附件。

评价该例句:好评差评指正

À la date à laquelle le présent rapport a été établi, le Protocole avait recueilli 83 signatures et six États l'avaient ratifié (Andorre, Bangladesh, Canada, Islande, Panama et Sri Lanka).

截至本报告完稿时,共有83个国家签署了议定书,有6个国家,即安道尔、孟加拉国、加大、冰岛、和斯里兰卡批准了议定书。

评价该例句:好评差评指正

Le texte final du projet de loi sur les transferts d'armes, de biens et de technologies à double usage, qui sera conforme aux normes de l'Union européenne, est en cours d'élaboration.

将依据欧洲联盟标准拟定的武器转让、军民双用物资和技术的法律草案目前正在最后完稿

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport porte principalement sur les événements qui ont eu lieu en mai à Kisangani et a été rédigé rapidement, étant donné l'appel urgent que m'avait adressé le Conseil de sécurité.

为了紧急答复安全理事会对我的要求,本报告主要说明5月的基桑加尼事件并急速完稿

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été incorporées dans le rapport qui a été finalisé puis envoyé au Ministère des affaires étrangères pour être soumis au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.

报告纳入了这些论意见,完稿后转交给外交部,由其提交联合国消除对妇女歧视委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces documents, qui devait être bientôt achevé, était une étude sur la participation du personnel de l'OMS, notamment le personnel en poste sur le terrain, au processus d'établissement de rapports du Comité.

其中一份文件即将完稿,这是一份关于卫生组织职员,特别是外一级的职员参与委员会报告进程的研究。

评价该例句:好评差评指正

M. de Rojas (Directeur, Bureau du financement du développement, Département des affaires économiques et sociales) remercie les délégations d'avoir fourni des informations ne figurant pas dans le rapport qui a été terminé au mois de juillet.

de Rojas先生(经济和社会事务部发展筹资办事处主任)感谢刚才提供报告中未反映的信息的各代表团,报告是在7月份完稿的。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les manuscrits des neuf autres volumes auxquels il travaillait au moment de ces événements, dont trois qui étaient prêts à être publiés, ont été volés ou détruits pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

该索赔人说,伊拉克入侵和占领科威特时,他正在撰写的其余9卷的手稿,包括已经完稿即将出版的3卷,这些在伊拉克入侵和占领科威特期间都被盗窃或销毁。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de pays n'a toutefois pas pu être finalisé compte tenu de l'instabilité politique et du manque de sécurité en Somalie qui avaient conduit à une interdiction de voyage dans le pays pour le personnel des Nations Unies.

但由于索里的政局不稳和治安不良导致联合国工作人员禁止前往该国,所以该国家案未能完稿

评价该例句:好评差评指正

L'équipe chargée du rapport a eu des entretiens avec des fonctionnaires clefs des Services financiers de l'ONUDI et s'est déclarée satisfaite, en attendant la publication de son rapport, des progrès accomplis jusqu'à présent vers l'application des Normes IPSAS par l'ONUDI.

负责这份报告的小组对工发组织财务处主要工作人员进行了采访,尽管这份报告尚未完稿,但该小组对工发组织迄今实施国际公共部门会计标准的进展情况表示满意。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de plusieurs manifestations de protestation organisées après la déclaration de l'ancien Président Kumba Yala, le Groupe se félicite que, au moment de l'établissement du présent rapport, il ne s'était toutefois produit aucun acte de violence majeur et que l'armée continue de respecter la Charte de transition.

不过,尽管在前统昆·亚拉作出宣称之后出现了几次有组织的抗议,咨询小组感到欣慰的是,在本报告完稿时,没有出现重大的暴力事件,军队继续尊重《过渡宪章》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malaisé, malaisémant, malaisément, malaisie, Malaisien, Malakichthyinae, Malakichthys, malakon, malandre, malandreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接