有奖纠错
| 划词

Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.

他们轮番着演说着他们的

评价该例句:好评差评指正

Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.

仰可包括、政治、民族主义或文化价值和态度。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有

评价该例句:好评差评指正

La conviction religieuse est un droit fondamental des citoyens chinois.

是中国公民的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.

它们因人种不同和不同而各异。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas de frontière, de couleur, de classe ou de croyance.

它不分国界、肤色、阶级或

评价该例句:好评差评指正

Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.

国家和体的宪法禁止基于的歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.

不管为何也平等享有受育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bolivarien respecte le peuple juif et ses croyances et pratiques religieuses.

玻利瓦尔政府尊重犹太人民及其和习俗。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les indications d'un changement de religion sont également communiquées à la Direction générale.

因此有关改变息也提供给该机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, afin de prévenir les tensions, le prosélytisme n'était pas autorisé.

然而为了避免发生况,不允许改变

评价该例句:好评差评指正

Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.

改变的权利是绝对的,不应受到任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.

法律不承认基于的依良心拒服兵役权利。

评价该例句:好评差评指正

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或

评价该例句:好评差评指正

L'opération est pratiquée sur toutes les femmes sans distinction de religion.

这项手术对所有妇女施行,而不论其如何。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.

最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.

本着这一精神,尼日利亚正在进行不同间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de l'organisation étaient effectués indépendamment des croyances religieuses des personnes participant aux programmes.

组织的方案的执行是与参加方案的人民的分开。

评价该例句:好评差评指正

La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.

地域、、受育程度和年龄往往影响采取避孕措施。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.

另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires, Hydrozoés, hydruration, hydrure, Hydrurga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Cette diversité se retrouve également dans les religions pratiquées.

宗教信方面也同样呈现多样性。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle se fiche bien de la religion d'eure camarade.

她不在乎同伴宗教信

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela dépend de la religion et de la culture de chacun.

这取决于一个人宗教信和文化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut provenir de croyances religieuses ou de foyers plus conservateurs.

这可能来自宗教信或更保守家庭。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信和习俗往往是人们主要原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Car j’élève mes filles dans la religion, monsieur.

因为我是在宗教信中培养我这两个女儿,先生。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour les croyants, la religion est de plus en plus une affaires personnelle.

对于有宗教信人而言,宗教越来越成为了个人事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, le culte religieux des Atlantes était centré autour de la figure de Poséidon.

最后,亚特兰蒂斯宗教宗教信是围绕波塞冬形象。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son épouse doit être de bonne famille et avoir la même religion que lui, l'anglicanisme.

子必须来自一个优秀家庭,并且与有相同宗教信,英国国教。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.

例如,在缅甸,罗辛亚人因为宗教信而受到攻击和驱逐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme eux, les yokais tirent leur origine dans les croyances religieuses japonaises et plus particulièrement dans le shintoïsme.

像它们一样,“妖怪”起源于日本宗教信,尤其是神道教。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自从拿破仑恢复宗教信以来,我有幸在这座可敬大主教堂里指导一切事务。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes une Nation où chacun, quelles que soient ses origines, sa religion doit trouver sa place.

无论其出身如何,无论其宗教信如何,在我们这个国家每个人都必须找到自己位置。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

La discrimination, c'est quand on fait des différences entre des êtres humains, selon leur couleur de peau ou leur religion.

歧视,就是根据人们肤色或宗教信对人们进行差别对待。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dès 1915, la Turquie, alors appelée Empire ottoman, tue plus d'un million d'Arméniens, surtout en raison de leur religion.

自1915年起,土耳其,被叫做奥斯曼帝国,杀了超过100万亚美尼亚人,尤其因为宗教信

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On y retrouve le droit à l’égalité et la liberté de choisir sa religion.

它包括平等权和选择宗教信自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Leur force, dit-il, c'est la patience, le courage et la religion.

说,力量是耐心、勇气和宗教信

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca ne montre pas la religion.

- 它不表现出宗教信

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, c’est que vous n’avez pas de religion du tout ; j’aime mieux cela, reprit en ricanant lord de Winter.

“那么说,您就是没有任何宗教信人;我更喜欢您这样,”温特勋爵冷笑着说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son culte pour son père était devenu peu à peu une religion, et, comme toute religion, s’était retiré au fond de l’âme.

父亲崇拜已逐渐变成一种宗教信,并且,和任何宗教信一样,已退藏在灵魂深处了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie, hygrographe, hygroma, hygromètre, hygrométricité, hygrométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接