Pendant des siècles, les schémas traditionnels de la société patriarcale se sont profondément enracinés en Estonie.
几个世纪以来,在爱沙尼亚形成了牢固的宗法社会的传统模式。
Mme Pimentel, insistant sur l'importance des campagnes d'éducation et d'alphabétisation dans la transition vers l'élimination de la mentalité patriarcale, note les améliorations considérables dans le niveau d'alphabétisme parmi les jeunes.
Pimentel女士强调教育和扫盲运动在宗法思维模式过渡中的重要性,并注意到在年轻人中扫盲取得的重大进展。
Les recettes provenant du pétrole dépendant des fluctuations des marchés internationaux, les institutions patriarcales, facilitent leur fonctionnement en s'appuyant sur des flux de ressources et une distribution des richesses tout à fait faussées.
由于石油收益取决于国际市场的波动,宗法体制利用严重扭曲的资源流动和财富分配,来保持体制的顺利运行。
Le Rapporteur spécial est donc convaincu que la dissociation entre objectifs et actions dans le domaine de l'éducation résulte de distorsions historiques de longue date, que résument les contradictions et tensions entre systèmes économiques et cultures patriarcales.
对特别报告员来说,显然,教育域目标与行动之间的差距是长期以来历史扭曲的产物,这类历史性扭曲浓缩了经济制度和宗法文的矛盾和紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。