有奖纠错
| 划词

1.Le trou percé au centre du disque me permet de centrer la pièce sur le support de tour à l'aide d'une goupille de centrage.

1.磁盘的中心持使用定心针塔件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物, 表流, 表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Il était temps que lord Glenarvan arrivât et fît entendre ses rassurantes paroles.

就在这时,哥利纳帆爵士到他及时地给他们投下一颗定心丸,并用那句充满信心的话来宽慰他们。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

2.Et il souriait, rassuré, presque content, sûr du succès, étant incapable de s’affliger longtemps.

于是他微微一笑,感到定心,几乎有点感到高兴,觉得成功在望,而他正在长时间的苦恼。

「兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

3.… Me Lecanu semblait tranquille : — Non, mon confrère de Paris me signale la situation comme très nette.

勒·加尼先定心:“没有,我巴黎的同行对我表示这局面十分清朗。

「兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Elle l’excusa, rejetant l’échec sur l’injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d’arranger les choses.

母亲原谅儿子,反而责怪主考人公平,没有让他通过,并且说父亲面前由她来交代,这就给他吃定心丸。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

5.Ca donnera certainement du baume au coeur à l'équipe de France, très déçue.

这肯定会给法国队一颗定心丸,非常失望。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

6.Mais, brusquement, il crut entendre Hippolyte remonter. Une honte l’arrêta. Il resta un instant encore, haletant, à s’essuyer le front, à calmer les bonds de son cœur.

突然间,他听到希波利特又上来。内心的耻辱感使他住手。他又待一会儿,喘着气,擦擦额头,定定心

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.D’un mot d’Artagnan les rassura, et Planchet courut prévenir les autres postes qu’il était inutile de monter une plus longue garde, attendu que son maître était sorti sain et sauf du Palais-Cardinal.

达达尼昂用一句话就给他们吃定心丸,普朗歇则跑去通知其他岗哨,说没有必要延长站岗时间,因为他的主人已安然无恙地走出主教府。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值, 表面抗原, 表面冷凝器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接