À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些,饮食不必一个。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
非下雨,将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂的心思意念根本不在中。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时发出请柬。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
请柬将在适当时发出。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、餐和晚餐(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆厅,行政企事业议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在结束前付钱,一定给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
定于下1时15分在议楼四楼的6号厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, le roi vous invite à la fête !
王要邀请你们去参加宴!
Dans le " Banquet des Sophistes" , Athénée de Naucratis invente une fête à Rome.
在《诡辩家宴》中,瑙克拉提斯雅典奈斯在罗马发明了一个宴。
Elle se hâta de revêtir la robe et alla à la fête des noces.
她迫不及待地穿山礼服去参加宴。
Ils enchaînent les bals et les fêtes, à un rythme effréné.
他们以狂热参加舞和宴。
Aux aristocrates, les banquets, la chasse et l’amour courtois !
贵族生活,是宴、狩猎和宫廷爱情!
Moi aussi, j'aime bien faire la fête à la maison.
我也是,我很喜欢在家开宴。
Dans un cercle, quelqu'un contait-il la nouvelle du jour ?
在宴中,有人讲当天新闻吗?
C'est pour certains invités il était impossible de contribuer au festin.
对于一些客人来说,不可能为宴做。
Quand tu donneras des fêtes, ça aura un coup d’œil féerique.
到你开宴时,那看上去像仙境一样。”
Paris est une fête, venez la célébrer sur les Bateaux-Mouches !
巴黎是一场宴,来游览观光船上一起庆祝吧!
13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.
我们想明天为你们总经理举行答谢宴。
Arthur et Guenièvre se marient, il y a un festin magnifique.
亚瑟和桂妮薇儿结婚了,举办了一个浩大宴。
On en retrouve aussi dans les salles de banquet diplomatiques.
在外交宴厅里也可以看到它们踪影。
On donnait un banquet, le 30 septembre 1974, pour le vingt-cinquième anniversaire.
1974年9月30日,为庆祝25周年举行宴。
Avant que le banquet ne commence, je voudrais vous dire quelques mots.
在宴开始前,我想讲几句话。
Ils vont danser ensemble lors d'une réception, la photo fait le tour du monde.
他们在一个招待宴上共舞,这张照片传遍了全世界。
Pendant le festin, Arthur rencontre la princesse Guenièvre, la fille de Léodagan.
宴过程中,亚瑟遇见了桂妮薇儿公主,李奥多格兰国王女儿。
Et il lui racontait tous les dîners qu’il avait subis.
接着他就给她讲那些他不得不参加宴。
Les élèves de l'école se préparaient avec enthousiasme au grand festin qui allait les réunir.
学校里其他同学都开开心心地参加万圣宴。
Je dois reprendre place au banquet, Minerva.
“我必须回到宴上去了,米勒娃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释