有奖纠错
| 划词

Le délai de prescription pour engager une action contre l'affréteur coque nue est traité à l'article 14.5.

第14.5条承租人提起诉讼的时效期限。

评价该例句:好评差评指正

On s'est toutefois demandé si cette disposition serait vraiment utile aux ayants droit aux marchandises qui avaient des difficultés à identifier le transporteur, car si le propriétaire inscrit du navire parvenait à réfuter la présomption, l'ayant droit devrait intenter une nouvelle action contre l'affréteur coque nue.

但是,有的与会者这一条文是否有助于货物索赔人克服指明承运人身份的困难表示怀疑,因为,如果注成功地推翻了推定,索赔人就必须承租人提起新的诉讼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事, 当家人, 当家子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Du coup, elle ne réagit plus de la même manière à la lumière.

突然间,它应方式不同了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sa couleur est due à la façon dont elle réagit avec la lumière.

颜色来自于它应方式。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Déjà, c’est un rendu qui est très différent, une perception qui est assez douce de la lumière, c’est une lumière froide.

首先,这一个非常不同感,其感知柔和,这属于冷

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lux veut dire « lumière » et on peut deviner un clin d'œil à la projection lumineuse, voire au frère Lumière, les inventeurs du cinématographe.

Lux 意思” ,我们可以猜测这投影致敬,甚至电影摄影机发明者卢米埃尔兄弟致敬。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Grâce à un réseau de capteurs ultrasensibles à la lumière, immergés dans l'eau ou la glace, il est ainsi possible d'analyser les propriétés de ces neutrinos, et aussi de retracer leur trajectoire.

由于传感器网络超敏感,浸入水或冰中,因此可以分析这些中微子特性,并追溯它们轨迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais la vitesse de la lumière est probablement la donnée la plus immuable de tout l'Univers. Les recherches sur la réduction de la vitesse luminique étaient autant de tortures ne produisant aucun résultat.

“但真空速确实宇宙中最强硬东西,降低试验研究就像不择手段酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量, 当量(浓度)的, 当量点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接