Elles limitent encore l'intérêt de résultats quantitatifs absolus de modèles et la signification de calculs quantitatifs individuels.
它们还对模型绝对果价值和单项计算意义造成进一步局限。
L'analyse des modèles et des méthodes de modélisation donne à penser que pour prévoir les émissions liées à l'énergie la plupart des Parties ont adopté une démarche plus intégrée que lors des communications nationales précédentes et ont rarement utilisé un seul modèle ou une seule méthode.
对模型和模拟办法分析表明,同以往国家信息通报中采用办法相比较,多数缔方对预测与能源有关排放采取更综合办法,而很少依靠单一模型或单一办法。
Pour chaque série de données indirectes constituant un élément du modèle, on suppose que ledit élément sera défini au moyen d'algorithmes (ensemble de règles déterminées servant à effectuer les calculs portant sur la teneur en minerai et l'abondance) qui sont indépendants de toute plate-forme informatique ou progiciel privé.
估计将会使用独立于任何计算机平台或有产权软件包十进位计数法(在确定数据与等级或丰度之间关系时须遵循一套计算规则),来对模型各构件代用数据集进行定义。
Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.
在纳他们意见之后,将利用核品级和丰度数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使用数据。
Lors du débat qui a suivi, les participants ont fait une large place aux questions suivantes: 1) mise en évidence des lacunes et besoins, y compris en matière de renforcement des capacités, en ce qui concerne l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux aux fins de l'adaptation; et 2) mesures que peuvent prendre les organisations et les partenaires du programme de travail de Nairobi afin de combler ces lacunes et d'aider les Parties à améliorer l'accès aux résultats des modèles et leur application.
在随后讨论中,与会者重点讨论了以下问题:(1) 找出差距和需要,包括能力建设、以及为适应之目构建区域和分区域气候假设情景方面差距和需要;(2) 各组织和内罗毕方案合作伙伴可能采取哪些行动,以弥补找出差距,并协助缔方加强对模型果获取和运用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。