On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
,建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打消摆在面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
侦破数量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
须避免进行有时并不非常确切的对比。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都须通过协商一致商定。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
,不把“义务”和“原则”加以对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.
伊拉克对联合国来说是一个对比强烈的背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.
就像这种明暗对比的摄影,重要的是对比。
Compare avec ce que tu avais écrit.
和你写的对比一下。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
这种对比加强了我们大脑的印。
Donc au démarrage c’était juste un modèle de comparaison.
所开始的时候只是一对比模型。
Ce contraste acheva de le piquer.
这种对比终于刺痛了他。
Et enfin, contraste numéro 3, Sexytude et pauvreté.
最后,第三对比,性感和贫穷。
C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
当我们对比几作品时这是很明显的。
Pour le comprendre, reprenons notre comparaison avec les autres sources d'énergie.
为了理解,再回到和其他能源的对比上。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛苦地看到,这形成了完美的对比。
On pourra maintenant les confronter à ces observations.
我们可将它们与这些观测结果进行对比。
On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.
有一些特性使得我们对对比度的变化更加敏感。
Donc vous pouvez dresser et faire votre voyage collaboratif grâce à ce comparateur.
借助这对比网站,您可准备并进行协作之旅。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我的项目与别人的项目进行对比。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时画家明显使用了利用互补色增强对比的手法。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种奇特的对比使他大为感动。
Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.
是对比度的差异欺骗了我们的大脑。
J'aime porter beaucoup porter des vêtements confortables, beaucoup de couleurs, des couleurs contrastées.
我喜欢穿很多,穿舒适的衣服,很多颜色,对比色。
Ceci dit, c'est intéressant de comparer donc euh… avec un autre pays.
所话说到这儿,和其他国家对比是件很有趣的事。
Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?
第二天早上,你对比你的两鸡蛋,你发了什么?
Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.
有些人会说这样对比是相当不公平的,这么说简直是不像话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释