有奖纠错
| 划词

La construction a reproduisé symétriquement le bâtiment original.

这一工程对称了最初楼房。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne doivent pas porter indûment atteinte aux droits souverains d'un État tels qu'ils sont consacrés en droit international.

制裁后果不得不对称干预一国在国际法下所应享权。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic augmentant a apporté plusieurs agrandissements, y inclus la construction de l'actuelle moitié droite (1924-1931, ingénieur Bertaud), reproduisant symétriquement le bâtiment original.

日益繁忙交通,使得车站几次扩,包括新增右半部分(1924至1931年,工程师贝尔诺),这一部分对称了最初筑。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination et la répartition asymétrique des armes de destruction massive ont pour effet de saper la non-prolifération et la stabilité régionale et mondiale.

歧视以及不对称拥有大规模杀伤性武器会破坏不扩散或区域与全球稳定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres estimaient par ailleurs que toutes les mesures visant à atténuer ou à amortir les effets d'une augmentation importante devraient s'appliquer aussi aux diminutions importantes.

一些成为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升任何措施,应对称适用于分摊率在两个比额表间大幅减少情况。

评价该例句:好评差评指正

La détention discriminatoire et non équilibrée d'armes de destruction massive n'est pas le meilleur moyen de parvenir à la non-prolifération ou à la stabilité régionale ou mondiale.

歧视以及不对称拥有大规模毁灭性武器并不是实现不扩散或区域和全球稳定办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est attristant de voir qu'au plus fort de la campagne d'intégration mondiale, un nombre scandaleusement élevé de pays restent en marge de la mondialisation, tandis qu'une poignée de puissances économiques du Nord en contrôlent la cadence, de même que les conditions de participation à l'économie mondiale, notamment la répartition déséquilibrée de ses avantages.

令人遗憾是,在全球一体化高峰,人们震惊看到大量国家仍然没有参与全球化进程,而少数北方强国控制着参加全球经济速度和条件,更不用说不对称分配其好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病灶感染, 病灶清除, 病灶牙, 病征, 病征模仿, 病症, 病株, 病状, 病坠, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Les plats furent symétriquement posés sur la nappe, et nous prîmes place à table.

餐盘对称摆放在桌布上,我们在桌边就位。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et symétriquement, on va trouver aussi le verbe démériter qui est apparemment négatif.

对称,我们还会发现明显否定的点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Symétriquement, les économistes ont parlé de cercle vertueux lorsqu'une phase économique – un moment de l'évolution économique – permet qu'un autre moment encore meilleur puisse voir le jour et ainsi de suite.

经济学家对称谈到了个良性环,当个经济阶段——个经济演变的时刻——允个更好的时刻出现,依此类推。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

À intervalles symétriques, au milieu de l’inimitable ornementation de leurs feuilles qu’on ne peut confondre avec la feuille d’aucun autre arbre fruitier, les pommiers ouvraient leurs larges pétales de satin blanc ou suspendaient les timides bouquets de leurs rougissants boutons.

苹果树的树叶,长得与其它果树不同,般人不会认错;在绿叶的衬托下,枝头间距对称绽开团团宽瓣的、白缎般发亮的花朵,或者半悬着簇簇羞红的、欲开还闭的蓓蕾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨电话号码, 拨动爱国心弦, 拨动开关, 拨动心弦, 拨发, 拨付, 拨杆, 拨高灯芯, 拨给, 拨给(津贴、款项等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接