有奖纠错
| 划词

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个的职位上。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.

我们正在待美国采取措施。

评价该例句:好评差评指正

La parité est un objectif que tous les ministères s'efforcent d'atteindre.

所有各部都积极追求两性

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.

芬兰的引渡不需要条件。

评价该例句:好评差评指正

On a parlé d'un concept stérile de parité.

有人谈论毫无结果的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.

这将不是力量之间的抗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le principe de réciprocité ne s'applique pas en matière d'extradition de criminels.

因此,法不适用于罪犯的引渡。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là un concept stérile de parité?

是毫无结果的概念吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

它们进一步探讨概念及其运用。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还要求存在必要性和性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉及到了概念。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

群岛政府是中央政府的执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général peut souscrire à des engagements d'entraide au nom du Swaziland.

总检察长有权代表斯威士兰作出保证。

评价该例句:好评差评指正

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和起见,应这一点加以详述。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre âge et année scolaire est très marqué.

年龄与学校年级之间的不非常明显。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以原则为根据的。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé un cessez-le-feu réciproque le long de la Ligne de contrôle au Cachemire.

他提议沿克什米尔控制线实现停火。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间的配偶双方有相互支持的义务。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a un énorme déséquilibre moral entre les deux parties.

但双方之间在道义上存在着巨大的不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prépressurisation, préprocesseur, preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il existe pas de verbe équivalent, de traduction directe.

不存在动词,不存在直接的翻译。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je suis sûr qu'il existe un équivalent dans votre pays.

我肯定你们国家也有词。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n’existe pas d’information d’ordre militaire qui puisse être totalement transparente.

个军事行动是信息的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On relâche dans la nature des moustiques qu'on a rendu résistant, par exemple au paludisme.

疟疾具有抵抗力的蚊子会被人类释放到大自然中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Général, j’ai une réclamation que j’avais déjà exprimée : nous voulons une transparence totale sur les informations !

“首长,我提个要求,以前提过的:信息!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On veut aussi se prémunir de l'hégémonie culturelle américaine et éviter qu'Hollywood ne déverse ses films en Europe sans contrepartie.

我们还要防范美国的文化霸权,防止好莱坞不地向欧洲倾销电影。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle entra, il leva les yeux et lui sourit. en attendant qu’elle parle.

看到玛丽进来,菲利普抬起了眼睛,妻子微笑,着她开口说话。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une femme : Vous avez raison, nous pouvons bien attendre un peu.

你说的,我们可以会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui très bien monsieur, très bien eh ben on---- on les attends la, on ouai, on les attends.

很不错,先生,很不错,我们… … 我们他们,,我们着他们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De plus, il a appris que les puissances française et anglaise avaient un oeil sur les territoires espagnols.

此外,他还了解到,法国和英国势力西班牙领土虎视眈眈。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Elle est aussi célèbre pour avoir joué dans des dramas comme Naoki hanzawa, Hanako to Anne .

她还因出演半泽直树、花子安妮电视剧而闻名。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec le bitcoin, il n'y a rien à mettre en face… Sa valeur n'est que le résultat de sa propre demande.

但当我们购买比有什么东西可以… … 它的价值只是它的需求的结果。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'un côté, il y a l'intérêt vraiment pour les grands sujets comme la migration et l'environnement.

方面,人们移民和环境重大话题真正感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, les Américains adorent faire et acheter des tonnes de choses, imaginer leurs plans pour le futur, etc.

换句话说,美国人喜欢制造并且购买大量东西,设想未来的规划

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Des pays comme la France ont par exemple instaurés une taxe sur les objets électroniques pour financer leur recyclage.

例如,法国国家电子产品征税,为其回收提供资金。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin, il y a suffisamment d'équivalence dans les langues diplomatiques pour qu'on se rende bien compte de ce que ça implique.

但无论如,外交语言中有足够的让我们意识到这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le Muséum a décidé d'offir une contrepartie et propose à chaque contributeur à partir d'une certaine somme de parrainer un os du mammouth de Durfort.

博物馆决定提供的机会,并建议每个捐款人赞助定的金额来支持块杜尔伯猛犸象骨头的修复。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un peu à la même manière que le lock screen, il sera possible de la personnaliser en modifiant par exemple la couleur, le texte.

它有点像锁屏,用户可以通过修改修改颜色、文本方式其进行个性化设置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une guérisseuse aux allures maternelles, une couronne de guirlandes dans les cheveux, s'approcha à grands pas en adressant à Harry et aux deux autres un sourire chaleureux.

个头上戴着金银丝花环的如母亲般的治疗师匆匆跑来,热情地哈利人微笑着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La volonté du président de la République est de produire davantage de médicaments en France pour être moins dépendant de pays comme la Chine ou l'Inde.

共和国总统的意愿是在法国生产更多的药品,以减少中国或印度国家的依赖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接