有奖纠错
| 划词

Mme Beretervide Dopico (Cuba) dit que le régime patriarcal est la cause de la violence au sein de la famille.

Beretervide Dopico女士(古巴)说,长制是庭内暴力

评价该例句:好评差评指正

Un autre de ces facteurs est que les stratégies de croissance n'ont pas réussi à créer des emplois pour tous.

另一个是现行增长战略失败,不能让所有人得到正规就业。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des orateurs ont exprimé leur inquiétude devant l'aggravation des processus de dégradation des terres et les causes des sécheresses sévères.

大多数发言人对土地退化过程严重旱灾越来越厉害表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.

两名著名美国政治学MeisheimerWalts学术论著,以色列游说是凭借假造编造证,是促使占领伊拉克关键之一。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de l'engrenage de la violence, y compris la question de la sécurisation des frontières, doivent être examinées en vue de permettre la réouverture des points de passage de la frontière et la levée du blocus.

会谈应该讨论紧张关系升级,包括保证边界安全问题,从而可以重开过境点,解除封锁。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la portée du sujet, opérer une distinction nette entre catastrophes naturelles et catastrophes dues à l'activité de l'homme n'a guère de sens pour l'individu affecté, et une telle distinction sera difficile à mettre en œuvre en pratique, étant donné les interactions complexes entre les diverses causes d'une catastrophe.

关于该专题范围,对于灾民而言,严格区分自然灾害人为灾害是没有意义,而且在实践中也难以做到,为灾害各种存在着复杂互动关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trente-et-quarante, trentenaire, trente-six, trente-trois, trentième, trentièmement, trenton, Trentonien, trépan, trépan à ~s,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接