有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement du Lesotho est en train de remplacer les aides à la navigation obsolètes de l'aéroport international Moshoeshoe 1.

莱索托政府正更换莫舒舒一世国际机场过时的导航

评价该例句:好评差评指正

Une troisième innovation majeure concerne les prescriptions relatives à l'emport de dispositifs et matériel de navigation à bord des navires.

第三个新的重大变化涉及船上装置导航系统和的要求。

评价该例句:好评差评指正

Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.

随着导航和挡墙法的完成,帝力港口现24小时运作。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a recommandé que les fabricants de GNSS facilitent l'acquisition de matériel par les établissements d'enseignement et de recherche grâce à des accords spéciaux.

讲习班建议,导航系统制造商应通过某种特别协议使教育和研究机构方便地获得所需

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'énergie PV sont également utilisés pour des emplois hors réseau, tels que l'alimentation des véhicules de plaisance, des bateaux et des appareils de navigation.

光电池装置还被广泛用电网外的地方,如游乐车、船只和导航上。

评价该例句:好评差评指正

On acquiert actuellement des aides à la navigation (un dispositif d'alignement omnidirectionnel VHF couplé à un dispositif de mesure de la distance) pour le nouvel aéroport international Praia au Cap-Vert.

民航组织正为佛得角新建的普拉亚国际机场购买导航辅助(甚高频全向无线电定向信标和同一地点安装测距)。

评价该例句:好评差评指正

L'OACI apporterait également son aide pour l'achat de matériel de gestion du trafic aérien et de systèmes de communications, surveillance et navigation, de travaux de génie, et d'autres matériels et services.

国际民航组织也将提供协助,采购空中交通管理和通信导航监视计工程施工,并提供其他各类和服务。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 30 sessions ont été organisées sur des sujets tels que les caméras de surveillance, le matériel de vérification des munitions, les détecteurs chimiques, les outils d'échantillonnage, les communications et le matériel de navigation et d'enregistrement.

共举行了30多期培训班,涉及的内容包括监视摄像机、弹药检、化学测试仪、取样工具、通信、导航和记录

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont toutefois noté que, malgré ses nombreux avantages par rapport aux outils de navigation classiques, tels que les stations dotées de dispositifs de mesure de distance (DME), les systèmes de radionavigation et le LORAN C, le GPS de base avait des lacunes.

讲习班注意到,尽管基本的全球定位系统与距离测量台站、无线电导航系统和LORAN C等常规导航辅助相比有许多优势,但仍有某种局限性。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu à cette rubrique (5 617 600 dollars) permettra d'améliorer les ouvrages aéroportuaires et de perfectionner les dispositifs de contrôle et d'aide à la navigation aérienne quand les aéroports et leur équipement auront été expertisés par les ingénieurs en aéronautique de l'Organisation de l'aviation civile internationale.

本项下费用估计数(5 617 600美元)包括由国际民用航空组织机场工程师评估各个机场和施后提出需改进机场基础结构/施和改善机场监测/导航辅助的所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Le système orbital de moyens spatiaux de communication, de radiodiffusion de télévision et de navigation comprend les engins spatiaux suivants: Gorizont, Ekspress-A, Yamal-100 (communications, télévision), Ekran-M, Bonum-1 (télévision en direct par satellite), Golnets-D1 (communications), Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) et Nadejda (navigation, sauvetage).

用于空间通信、电视转播和导航轨道网包括以下空间物体:地平线、快捷号、Yamal-100(通信、电视);荧光屏-M号、三角旗号(电视);信使-D1号(通信);全球导航卫星系统(导航卫星系统)和纳杰日达(导航和救援活动)。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'utilisation qui est faite de matériel GNSS en Afrique dans diverses disciplines, comme la géodésie, la géophysique, la météorologie et le climat spatial, et en vue de coordonner ces activités et de favoriser les échanges entre les scientifiques et les organisateurs des réseaux d'instruments, en particulier d'instruments GPS, le Bureau des affaires spatiales et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg (Afrique du Sud) ont organisé conjointement une séance de coordination des instruments GPS et géoscientifiques en Afrique.

鉴于已非洲将全球导航卫星系统用于诸如大地测量学、地球物理学、空间天气和气象学等各种学科,以及试图对这些活动进行协调并为科学家和仪表网络组织者之间进行交流提供一个侧重于基于全球定位系统的仪表的论坛,外空事务厅和南非约翰内斯堡的Witwatersrand 大学联合举办了一次关于协调非洲的全球定位系统和地球科学仪表的会议。

评价该例句:好评差评指正

Le satellite SAC-C est en outre équipé d'une caméra panchromatique à haute résolution et d'une caméra panchromatique à haute sensibilité, toutes deux mises au point par la CONAE, de deux systèmes d'essais technologiques fournis par l'Italie (le suiveur stellaire IST et le dispositif expérimental de navigation INES), d'un instrument conçu par la France et destiné à déterminer l'effet des particules à haute énergie sur les composants électroniques de pointe, d'un dispositif expérimental argentin destiné à suivre les déplacements des baleines franches australes) et d'un système de collecte de données environnementales transmises à un réseau de stations réparties à travers le pays.

此外,SAC-C还配了由空间活动委员会研制的一台全色高分辨率跟踪摄影机和一台高灵敏度跟踪摄像机;由意大利提供的两套技术测试组合(意大利星跟踪仪和用于SAC-C的意大利导航实验(INES));一部法国仪器用来测定高能粒子对高级电子部件的效应;一台阿根廷实验用来测定露脊鲸(又称Franca鲸)的迁移路径;以及一个由遍布阿根廷全境的台站组成的环境数据收集系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初来乍到的人, 初老期忧郁症, 初恋, 初恋的纯真, 初领圣体, 初领圣体者, 初馏塔, 初馏物, 初露锋芒, 初露头角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年7月合集

La précision du positionnement en trois dimensions (longitude, latitude et altitude), de 10 à 15 m, est une preuve concrète que Galileo peut transmettre des informations extrêmement précises aux appareils de navigation installés dans les véhicules ou à d'autres récepteurs.

从10米到15米的三维定位(经度,纬度和高度)的精度体证明伽利略可以向安装在车辆中的导航设备或其他接收极其准确的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初期梅毒, 初期造山运动, 初期准平原, 初秋, 初任, 初乳, 初乳溢, 初赛, 初三, 初丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接