有奖纠错
| 划词

La liaison satellite devrait avoir un débit de 512 kilobits à 1 mégabit par seconde.

卫星链接为每秒512千位至每秒1兆位。

评价该例句:好评差评指正

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总已增加到351兆位/秒。

评价该例句:好评差评指正

La largeur de bande pour l'ensemble de l'Amérique latine est en gros équivalente à celle de la ville de Séoul.

整个拉丁美洲的本等于汉城的

评价该例句:好评差评指正

La caméra multispectrale CCD donne des images d'une bande de 113 kilomètres de large avec une résolution spatiale de 20 mètres.

多谱段CCD照相机可提供113公里、空间分辨率20米的图像。

评价该例句:好评差评指正

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路能力,增加便使联结价格下跌。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi un écart massif entre régions développées et régions en développement en matière de largeur de bande internationale Internet.

在世界发达地区和发展中地区之间的国际互联网方面也存在大差距。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网了,改善了公共系统和服务。

评价该例句:好评差评指正

Il capture des images d'une bande de 120 kilomètres de large d'une résolution de 80 m (160 m dans la bande thermique).

它能拍摄120公里、分辨率80米(热波道160米)的图像。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

在此类配置中,设备更加昂贵,但由于的利用率得到了提高,成本可在长期使用过程中加

评价该例句:好评差评指正

L'imageur large champ a un balayage au sol de 890 kilomètres qui permet une vision synoptique avec une résolution spatiale de 260 mètres.

广角成像仪的地面扫描890公里,它可提供空间分辨率为260米的概观图像。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés, il semble que la future demande de services de télécommunications, en particulier d'Internet à haut débit, ait été surévaluée.

在发达国家,人们似乎高估了对电信服务,特别是对因特网的未来需求。

评价该例句:好评差评指正

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的或者常规通信失效时提供连接。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes de communication spécialisées gèrent les importantes capacités satellitaires haut-débit qui lui sont attribuées, pour assurer des communications satellitaires efficaces entre les missions.

专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星的分配。

评价该例句:好评差评指正

Ses équipes de télécommunications gèrent les importantes capacités satellitaires à haut débit qui lui sont attribuées pour assurer des communications efficaces entre les missions.

维和部通信组管理着大量分配的卫星保证各特派团之间的有效通信。

评价该例句:好评差评指正

Cet écart immense empêche une répartition équitable de l'Internet et laisse de nombreux pays ou régions à la traîne dans l'économie mondiale de l'information.

在国际上的这一大差距妨碍着互联网的公平分布,使许多国家和地区在全球信息经济中落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,在若干工作地点,连接和问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多的频度,所卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂的地步。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté en largeur de bande internationale signifie non seulement que les prix sont élevés, mais aussi que l'utilisation de l'Internet risque d'être lente et restrictive.

缺少国际不仅意味着价格昂贵,还意味着互联网的使用可能缓慢,受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其有限,连接性能差。

评价该例句:好评差评指正

La vitesse d'accès à Internet était toutefois lente car la majeure partie de la largeur de bande était attribuée au Mountain Forum installé dans les locaux de l'ICIMOD.

但因特网的上网速度不快,因为大部分都给了设在山区发展中心馆舍中的山区论坛组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 2016年2月合集

Dans quelques seconde la bande passante. Alain Pilot reçoit ce soir l’auteur-compositeur français Séverin.

在几秒钟内。Alain Pilot今晚欢迎法国作曲家Séverin。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年1月合集

Tout de suite rendez-vous avec Alain Pilot. La bande passante reçoit aujourd’hui Nilda Fernandez. Il est 21 h 10 à Paris.

立即与阿兰飞行员见面。今天的收Nilda Fernandez。现在是巴黎.m 9点10分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年1月合集

Merci de l’avoir suivi. Merci à Zéphyrien Kouadio, à demain Zephyrin. Vs avez maintenant Rendez-vous avec la Bande Passante. Alain Pilot reçoit ce soir la Canaille le groupe de Marc Nammour.

谢谢你跟踪他多亏了 · 库阿迪奥, 明天见林。Vs 现在有约会。阿兰飞行员今晚收到卡纳耶马克 · 南穆尔的小组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2017年2月合集

Restez à l’écoute de Radio France Internationale, tout de suite c’est La bande passante d’Alain Pilot, avec notamment le groupe français Antiloops, et puis il y aura aussi un reportage sur un concert de soutien à Adama Traore.

请继续收听法国国际广播电台,马上就是 Alain Pilot 的,特别是法国乐队 Antiloops,然后还将报道一场支持 Adama Traore 的音乐会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年12月合集

C'est la fin de cette édition en français facile à lire par exemple en écoutant Alain Pilot et sa bande passante, leur invitée ce soir la chanteuse canadienne Lisa Leblanc, on parlera également de l'exposition " déshabillez-moi" !

这是本期结束的法语,易于阅读例如通过听Alain Pilot和他的,他们的嘉宾今晚加拿大歌手Lisa Leblanc,我们还将谈论展览" 脱掉我的衣服" !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spatio-temporel, spatulaire, spatule, spatulé, spé, spe.cifique, speaker, speakerine, specfrographie, spécial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接