有奖纠错
| 划词

L'Assemblée se réunit une fois par an.

每年只能举

评价该例句:好评差评指正

La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans.

统计议每隔年举

评价该例句:好评差评指正

Il tient quatre réunions ordinaires par an.

委员每年举四次

评价该例句:好评差评指正

Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

当隔开代时,祖父母和第三代之间就法沟通。

评价该例句:好评差评指正

La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.

仍然是当个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement deux sessions ordinaires par an.

委员通常每年应举

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement trois sessions ordinaires par an.

委员通常每年应举

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用不致的标记引起误解。

评价该例句:好评差评指正

Les examens régionaux devraient être intégrés au programme des sessions ordinaires des commissions régionales.

区域审查应纳入区域委员议程。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions ordinaires ont lieu en automne et durent jusqu'à 10 jours ouvrables.

理事每年秋季举为期10天的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des coordonnateurs nationaux tient des sessions régulières tous les trimestres.

国家协调员委员每季度举

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.

在后来的几年中,工作组只召开

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.

29日,国民议第二

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil convoque des réunions ordinaires au moins tous les six mois.

理事主席至少每六个月召开理事

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

该小组还讨论了专家组的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.

为了处理这项目,这将延长个星期。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a ouvert sa première session ordinaire le 6 octobre.

6日,国民议开始。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions rassemblent des représentants des États Membres ainsi que des observateurs.

成员国代表和观察员在聚集堂。

评价该例句:好评差评指正

Il assume les droits et devoirs de sa charge jusqu'à la session suivante.

主席在理事下次直持有权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a entamé sa première session ordinaire le 6 octobre.

国民议于10月6日召开第

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main, coup de soleil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Beaucoup, on va dire, ça fait deux hivers, que je suis ici.

说,在这里已经度过两个冬天了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C'est là aussi l'occasion de grandes ferias qui attirent beaucoup de monde.

在那儿也遇到一些会吸引很多人的大型斗牛节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais dans ce cas, on dit plutôt : Je te demande pardon. Non ?

这些情况说 Je te demande pardon 是吧?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se rendait alors dans l’un des bars où les hommes venaient boire de la cerveza et leur boisson locale favorite, le guajo.

去某家酒吧,和男人一起喝上一杯啤酒,或是当地特有的卡约酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers la fin de cette quatrième année, le tour d’évasion de Jean Valjean arriva. Ses camarades l’aidèrent comme cela se fait dans ce triste lieu.

到了第四年末,冉阿让有了越狱的机会。他的伙帮助他逃走,这类事是处困境中人发生的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Selon leur opinion politique, leur métier, leur origine sociale, leur âge, etc., deux personnes peuvent trouver que la même info correspond bien à la réalité...ou pas!

取决于他的政治观点、职业、社会出身、年龄等等,两个人对某件事物属实有着不的认识!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les participants plancheront également sur le projet de Plan stratégique 2014-2017, en plus des projets de décisions en préparation de la session ordinaire du Conseil exécutif.

除了为执行局作准备的决定草会者还将就2014-2017年战略计划草开展工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Alors le pauvre bonhomme se mit à sangloter. Monologuant, car c’est une erreur de croire que le monologue n’est pas dans la nature. Les fortes agitations parlent souvent à haute voix

这时,那可怜的老人痛哭失声。一面自言自语,有些人认为天地间不会有独语的人,那是一种错误。强烈的激动是通过语言高声表达出来的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

用一个惯用的成句,像是说:(由衷祈求您的原谅)但这太正式了。(向您表达由衷的歉意)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La 18ème session ordinaire des chefs d'Etats et de gouvernement des pays de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) s'est ouverte lundi à Cotonou, au Bénin, avec la participation de six présidents et de deux représentants de l'espace communautaire.

西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各国国家元首和政府首脑第18届星期一在贝宁科托努开幕,有六位总统和两名共体地区代表参加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste Dieu a ses voies ; le couvent contribua, comme Cosette, à maintenir et à compléter dans Jean Valjean l’œuvre de l’évêque. Il est certain qu’un des côtés de la vertu aboutit à l’orgueil. Il y a là un pont bâti par le diable.

这中间也还有上帝的旨意,修院,和珂赛特一样,也在冉阿让的心中支持并且完成那位主教的功业。好的品德引人走向骄傲自满的一面,那是不假的。这中间有道魔鬼建造的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接