有奖纠错
| 划词

Ce phénomène fait mentir le proverbe.

个现象有违常理

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son passé, son comportement est très logique

考虑到他过去,他就符合常理了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.

种有勃于常理调查结果有背于自然公正不言自明

评价该例句:好评差评指正

La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.

对一个以部落归属基础社会而言,不合逻辑、有悖常理

评价该例句:好评差评指正

L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.

些合符常理规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

Il serait illogique, voire contradictoire, de nier que droits et devoirs sont inextricablement mêlés.

权利与责任盘根错节,否认一点即使不有悖常理,也不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Or, paradoxalement, cela se passe dans un pays qui dispose d'une immense réserve de ressources naturelles.

有悖常理些消发展趋势发生在一个自然资源国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable et irrationnel que l'on puisse être neutre à l'égard de l'agresseur et de l'agressé.

在侵略者和被侵略者之间采取中立态度不能接受和违反常理

评价该例句:好评差评指正

C'est de la perversité que de considérer le viol de femmes cachemiriennes comme un châtiment infligé en temps de guerre.

将强奸克什米尔妇女看作战争期间一种惩罚有悖常理

评价该例句:好评差评指正

Cet extraordinaire paradoxe était au cœur des théories de la guerre froide, théories qu'il aurait assurément fallu réviser depuis longtemps.

讽刺、种严重违背常理情况冷战理论核心,现在似乎早已过时,需改弦易辙了。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.

正相反,目前显然迫切需要继续开展些调查,并将那些有背常理案件付诸审判。

评价该例句:好评差评指正

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集体安全环境里,单边措施即使不落伍和错乱,也违背常理

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, le bon sens et la justice naturelle exigent que les peines soient purgées là où les crimes ont été commis.

在此问题上,常理和自然公正都要求在犯罪地点服刑。

评价该例句:好评差评指正

Le sens commun exige donc que l'on mette fin au régime d'exception dont bénéficie Israël et qu'on incite Israël à adhérer au TNP.

常理要求停止给予以色列豁免并坚持要求以色列加入《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

Les principes juridiques et le bon sens exigent que nous ne procédions au vote qu'après la création effective du Conseil de sécurité élargi.

法律原则和常理要求我们在确实安全理事会扩大后,才能投票选举。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, le groupe régional le plus important par la taille au sein de l'Organisation, est paradoxalement la seule région qui ne dispose pas de siège permanent.

不合常理,非洲作本组织最大区域集团,却唯一一个被排除在常任理事国之外地区。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement soudanais, il est juridiquement aberrant, par exemple, de le tenir responsable de la quasi-totalité des attaques commises contre des civils au Darfour.

苏丹政府认,要苏丹政府对达尔富尔境内平民遭到几乎每一次攻击负责,完全有勃于法律常理

评价该例句:好评差评指正

Ces actes irrationnels qui dérivent d'une idéologie fanatique, de l'ignorance, du déni et de la méfiance des autres sont parties intégrantes des aspects obscurs de la condition humaine.

那些有违常理产生自狂热思想意识、无知、否定一切和不信任他人,它们构成了人性最黑暗一面。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre les propos du tribunal dans l'affaire MacFadyen, un accord international est “un arrangement commercial approprié et de bon sens qui bénéficie de toute évidence à toutes les parties intéressées”.

借用法院在MacFadyen一案中原话,跨国界协议“一种适当、合乎常理商业安排,种安排显然对所有有关当事人都有利。”

评价该例句:好评差评指正

M. STREULI (Suisse): J'aimerais tout d'abord remercier et féliciter la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté pour sa déclaration pleine de bon sens et de suggestions concrètes et pratiques.

斯特勒利先生(瑞士):首先,我谨感谢并祝贺国际妇女争取和平与自由联盟发言,发言完全符合常理并提出了具体建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychopharmacologie, psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.

不合常理是,你不要预计法国人是守时

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au moment où 3 millions de nos compatriotes se trouvent encore au chômage, cette situation heurte le bon sens.

在我们中仍有300万人失业时候,这种情况违反了常理

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Son amour pour sa sœur dépasse vraiment la raison.

他对妹妹爱真是超乎常理

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Paradoxalement, chez des gens, un minimum tolérants, ouverts et disponibles, la façon de dire et plus efficace que ce qui est dit.

不合常理是,对那些宽容大度、开放、自由人来说,说话方式要比说话内容更加有效。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En toute logique, la fin du Covid-19 aurait dû déboucher sur une phase de « consolidation budgétaire » , comme le disent les experts.

按照常理来说,正如那些专家们所说,新冠疫情末期理应(大规模)导向“预算整合”阶段。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les premières fois, Gervaise l’avait regardée fixement, sans répondre. Puis, tout en évitant elle aussi de préciser, elle se défendit, par des raisons dites en général.

起初几回,热尔维丝用眼睛盯着她,并不做声。后来她也避其锋芒,并不是用空泛常理替自己辩解。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

D'ailleurs, le contraire de « sensé » est « insensé » . Quelque chose d'insensé, c'est quelque chose, justement, qui n'a pas de sens, qui est folle, qui va contre la

此外,“sensé”反义词是“incensé”。荒谬事情,指是没有道理、疯狂、与常理不符raison.事情。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si on dit : « Mais cette situation est complètement insensée ! » , ça veut dire : « Cette est folle, va contre la raison ; elle n'a aucun sens. »

“这样情况太荒谬了!”,这意味着situation这样情况很疯狂,与常理不符,没有道理。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qui restait en elle d’honnêteté se révoltait ; puis, généralement, une mère n’aime pas se dire que sa demoiselle, juste à la minute, se fait peut-être tutoyer par le premier venu.

女儿举动曾使她心中残留正气跃然而起;再说,按常理说作为母亲总不情愿承认自己女儿与某个路人萍水相逢便卿卿我我打得火热。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’est déjà le même défaut, ce contre-sens d’aligner des mots bien sonores en ne se souciant qu’ensuite du fond. C’est mettre la charrue avant les bœufs, même dans les livres de Bergotte.

但是你已经表现出和他一样缺点——将铿锵词句违反常理地先排列起来,然后才考虑其含意。这岂不是本末倒置吗!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ptéridospermées, ptéridyl, ptérine, Pterioïdes, Ptériomorphes, ptérion, pternalgie, ptérobranche, ptérocarpe, Pterocarpus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接