有奖纠错
| 划词

Si Israël refuse de reconnaître ses crimes et ses méfaits, il ne pourra jamais changer de cap et respecter le droit international, afin qu'une ère nouvelle de paix et de réconciliation puisse enfin s'ouvrir.

如果以色列拒绝承认其罪为,那么它永远都不能改路线,遵受国际法,以开启新和平与和解年代

评价该例句:好评差评指正

En raison du brassage physique et biologique qui se produit au niveau des milieux marins dans lesquels il est proposé de prélever des échantillons, des sous-échantillons de trois centimètres ne seront peut-être pas suffisants pour permettre de dater correctement la contamination, et peuvent même induire des conclusions erronées au sujet de l'âge des couches sédimentaires.

由于在拟议取样海洋环境发生了物理和生物混合反应,使用3厘米大小样芯子标本不一定能确定污染发生时期,反而有能导致对沉积层年代得出结论。

评价该例句:好评差评指正

L'image déformée des personnes âgées donnée par les médias qui ont le culte de la jeunesse et considèrent le vieillissement comme une phase d'incapacité et de stagnation est particulièrement préjudiciable aux personnes âgées, qui souffrent déjà de l'exclusion, en particulier dans une ère d'évolution technologique rapide où l'autorité est souvent déléguée aux membres plus jeunes de la société.

新闻媒体日常报道地将青年偶象化,并且将老龄认为是无所作为和生活停滞时间,这种看法对老年人特别有害,他们已经遭到更大排斥,特别是在技术迅年代,在这个年代权力经常传授给社会中较年轻成员。

评价该例句:好评差评指正

En raison du brassage physique et biologique qui a pu s'être produit au niveau des milieux marins dans lesquels il est proposé de prélever des échantillons, des sous-échantillons de un à deux centimètres ne seront peut-être pas suffisants pour que le projet puisse dater correctement la contamination, et pourraient même induire des conclusions erronées au sujet de l'âge des couches sédimentaires.

由于在拟议取样海洋环境中能已发生了物理和生物混合,用每个1-2厘米样芯标本能提高不了项目确定污染产生时间能力并能在实际上导致对沉积层年代得出结论。

评价该例句:好评差评指正

En raison du brassage physique et biologique qui s'est probablement produit au niveau des milieux marins dans lesquels il est proposé de prélever des échantillons, des sous-échantillons de un à deux centimètres ne seront peut-être pas suffisants pour que l'étude puisse permettre de dater correctement la contamination, et pourraient même induire des conclusions erronées au sujet de l'âge des couches sédimentaires.

由于在拟议取样海洋环境中能已发生了物理和生物混合,用每个1-2厘米样芯再抽样标本能提高不了研究项目确定污染产生时期能力并能在实际上导致对沉积层年代得出结论。

评价该例句:好评差评指正

En raison du brassage physique et biologique qui s'est probablement produit au niveau des milieux marins dans lesquels il est proposé de prélever des échantillons, des sous-échantillons de un à deux centimètres ne seront peut-être pas suffisants pour que l'étude envisagée puisse permettre de dater correctement la contamination, et pourraient même induire des conclusions erronées au sujet de l'âge des couches sédimentaires.

由于在拟议取样海洋环境中能已发生物理和生物混合,用每个1-2厘米样芯子标本能提高不了该项目确定污染产生时期能力并能在实际上导致对各沉积层年代得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation invite toutes les sociétés qui ont connaissance d'actes similaires, ou qui en ont commis, dans le passé, en temps de paix ou en temps de guerre, contre des peuples en raison de leur croyance ou de leur appartenance à un autre groupe ethnique, à reconnaître le mal qui a été fait et à prendre des mesures ambitieuses afin d'accepter l'histoire et d'assimiler ses enseignements dans leur mémoire collective.

我国代表团敦促知道或过去无论在和平时期还是战争年代对其他宗教或种族人民犯下类似所有社会承认犯,并采取积极步骤顺应历史潮流,在其集体记忆中吸取这些教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antisémitisme, antisensibilisation, antisepsie, antisepsine, antiseptique, antiseptiser, antisérum, antisida, antisinging, antisismique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接