有奖纠错
| 划词

En vertu du principe de l'égalité, ce traitement devrait être le même pour tous les membres.

出于平等原则,各法官的年俸应相同。

评价该例句:好评差评指正

L'Article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice dispose que les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel (par. 1), que les traitements et allocations des membres de la Cour « sont fixés par l'Assemblée générale » et qu'ils « ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions » (par. 5).

《国际法院约》第三十二条定,国际法院法官应年俸(第1段),并定这和津贴“由联合国大会定之,在任期内,不得减少”(第5段)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice dispose, entre autres, que les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel (par. 1), que les traitements et allocations des membres de la Cour « sont fixés par l'Assemblée générale » et qu'ils « ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions » (par. 5).

《国际法院约》第三十二条定,国际法官应年俸(第一项),并定这和津贴“由联合国大会定之,在任期内,不得减少”(第五项)。

评价该例句:好评差评指正

Le premier paragraphe de l'article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice dispose que les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel et le cinquième paragraphe que ces traitements, allocations et indemnités sont fixés par l'Assemblée générale et ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions.

除其他外,《国际法院约》第三十二条定,国际法院法官应年俸(第1项),而这和津贴“由联合国大会定之,在任期内,不得减少”(第5项)。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 32 du Statut de la CIJ, les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel, le Président reçoit une allocation annuelle spéciale, le Vice-Président reçoit une allocation spéciale pour chaque jour où il remplit les fonctions de président, ces traitements, allocations et indemnités étant fixés par l'Assemblée générale et ne pouvant être diminués pendant la durée des fonctions.

《国际法院约》第三十二条定法院法官应年俸,院长每年应津贴,副院长于代行院长职务时,应按日津贴;上列俸给津贴及酬由联合国大会定之,在任期内,不得减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气潮, 大气成岩, 大气的, 大气电, 大气电气现象, 大气发动机, 大气风化, 大气腐蚀, 大气干扰, 大气候,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À peu près la liste civile de l’empereur de Russie, dit Glenarvan.

“差不多等于俄罗斯皇帝的年俸啊,”爵说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’aurait-on pas dit qu’elle avait demandé au ciel trente mille francs de rente et des égards ?

当年她并没有祈求苍三万法郎的年俸和众人的敬重吧?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Aujourd’hui, on voit des prêtres, de quarante ans, avoir cent mille francs d’appointements, c’est-à-dire, trois fois autant que les fameux généraux de division de Napoléon.

可如今一些四十岁的教有十万法郎的年俸,相当象破仑的那些著名将领收入的三倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光, 大气修正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接