Fixant les normes qui régissent la charge des cartouches à des fins commerciales.
确定供买卖的夹装药的规则。
L'appareil transportait divers types d'armes : canons antichar B10; armes automatiques lourdes (gros calibre); armes automatiques PKM avec chargeurs et lunettes de visée; fusils d'assaut AK-47; fusils d'assaut G3A3; armes automatiques Browning (0,3 mm); mortiers de 120 mm; grenades à fusil.
飞机上装载各种武器如:B-10型反坦克炮、(大口径)重机、PKM机以及夹和伸缩瞄准装置、AK-47突击、G3A3突击、勃朗宁0.30口径机、120毫米迫击炮、榴。
Les munitions comprennent les cartouches et munitions pour armes de petit calibre, les projectiles et missiles pour armes légères, les conteneurs mobiles avec missiles ou projectiles pour systèmes antiaériens ou antichar à simple action, les grenades antipersonnel et antichar, les mines terrestres et les explosifs.
小武器添夹(发);轻武器炮和导;装填独立防空和反坦克系统导或炮的移动装置;杀伤人员手雷和反坦克手雷;地雷;和炸药。
Le 13 avril, dans le cadre d'une opération de bouclage et de fouille menée à Mitrovica dans le secteur de la brigade multinationale nord, sept personnes ont été arrêtées et 10 fusils de chasse, 2 pistolets, 19 boîtes-chargeurs, 11 grenades et 4 baïonnettes ont été confisqués.
1 3日,在米特罗维察多国旅(北)区进行了封锁盘查,结果逮捕7人,没收10支、2支手、19个夹、11枚手榴和4把刺刀。
L'autorité qui confisque est tenue de remettre au possesseur un reçu indiquant le lieu et la date, les caractéristiques et la quantité des éléments confisqués (classe, marque, calibre, numéro et état), les nom et prénoms, le numéro du document d'identité et l'adresse du saisi, la quantité de cartouches, de douilles ou d'autres éléments confisqués, le numéro et la date d'expiration du permis, l'unité qui a procédé à la confiscation, le motif, sa signature et le contreseing de l'autorité qui l'a ordonné.
扣押当局必须提供物主一张收据,标明日期和地点、所扣押物品的说明和数量(类型、标记、口径、号码和状况)、物主的姓名、身份证号码和地址、夹及已使用夹或扣押的其他物品的数量、许证的号码和有效期、执行扣押任务的单位、扣押原因以及执行当局两名官员的签名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。