有奖纠错
| 划词

Le lapin a détalé devant le chasseur.

兔子当着的面逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Le chien a détalé devant le chasseur.

这条狗当着的面跑掉了。

评价该例句:好评差评指正

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些。

评价该例句:好评差评指正

Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.

当着心爱的男,每个有返老童的绝技。

评价该例句:好评差评指正

Une des femmes a été violée en présence de son mari.

其中一当着其丈夫的面被强奸。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

评价该例句:好评差评指正

M. Stephen a tenu à souhaiter la bienvenue à l'Experte indépendante devant plus de 500 participants.

斯蒂芬先生当着500多与会者特别对独立专家表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她被当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, les viols auraient eu lieu sous les yeux des maris des victimes.

有一些情况下,妇当着其丈夫的面遭到强奸。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de cannibalisme se poursuivent souvent devant les membres de la famille.

当着受害亲属的面吃受害的肉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été interrogés en présence d'un interprète et d'un avocat commis d'office.

法庭当着翻译和法庭指派的一律师,对他进行了审问。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

没有任何搜查证,当着的面进行了彻底搜查。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.

而结婚只能是当着民事官的面在结婚典礼上得到正式认可。

评价该例句:好评差评指正

Des barrières non tarifaires et peu hospitalières continuent de nous claquer la porte au nez.

一个称之为“非关税壁垒”的冷漠的陌生继续当着的面关上了大门。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi menacé de faire venir sa mère et de la violer sous ses yeux.

威胁他说,将把他母亲抓来,并当着他的面强奸她。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses victimes ont été violées devant des membres de leurs familles - maris et jeunes enfants.

许多受害者是当着——丈夫和小孩子——的面被强奸的。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement s'est fondé sur les éléments de preuve examinés à l'audience en présence de toutes les parties.

判刑的依据是在法庭上当着所有各方进行审查的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes sont entrées dans la maison et l'ont abattu sous les yeux de ses parents.

以色列军进入他的住所,当着他父母亲的面将其处决。

评价该例句:好评差评指正

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙当着闻讯赶到的警察的面继续威胁吉卜赛

评价该例句:好评差评指正

Il aurait alors été attaqué par cinq d'entre eux devant les policiers qui n'auraient pas réagi.

据称,在警察局里,五施暴者当着刑侦员的面对他进行了殴打,而这些警官却袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier, irrégulière, irrégulièrement, irréligieusement, irréligieux, irréligion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Devant plus de 200 000 personnes, Martin prononce son célèbre discours.

200000多人面,马丁发表了他著名演讲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Honteuse d’aimer devant tout ce monde.

这些人面相爱觉得很害羞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il n'aurait pas été très judicieux de parler de lui devant Ginny.

可是,金妮面谈论他是不

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette potion a été préparée devant vous ?

“这是面配制吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous allez lui envoyer vos témoins ?

“您准备两个证人面叫他这么做吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je me fous dans le puits devant vous !

“不然,我就你们面跳到井里去!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.

纳威和卢娜面,哈利不能敞开心扉来说话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais qui sait ça ? Vous vous sentez de leur claquer la porte au nez ?

但是谁知道呢?你想他们面关上门吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces stations gouailleuses devant la besogne des autres satisfaisaient sa rancune contre le travail.

干活儿人们发出嘲笑,借以发泄他怨恨。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.

“是一个女人面,我料你也没有脸逃走。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une demi-heure plus tard, Lockhart ramassa les copies et y jeta un coup d'oeil devant la classe.

半小时后,洛哈特把试卷收上去,全班同学翻看

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Belles précautions ! dit Andrea, vous m’abordez devant mon domestique.

“是,你很会挑机会!”安德烈大声说道,“你我仆人面来跟我讲话。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cedric le rejoignit dans l'escalier mais, apparemment, il voulait lui parler seul à seul.

塞德里克上楼朝他跑来。塞德里克似乎有话不便罗恩面说。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

« Soit, je coucherai dehors, » répondit-il. Et la femme referma la porte.

“那么我只有睡在露天里了。”小克劳斯说。农夫妻子就面把门关上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La veille, Jean Valjean avait remis à Marius, en présence de M. Gillenormand, les cinq cent quatrevingt-quatre mille francs.

头天,冉阿让吉诺曼先生面,把那五十八万四千法郎交给了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, devant tout le monde.

“不,阁下,大家面说。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Volontiers ; il a brûlé la lettre, dites-vous ?

“好!你告诉我他是面烧掉那封信吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?

“请问你需要我写一份书面供词吗,康奈利——要么这些证人出陈述是否也就足够了?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Yes. Mais il voulut, avant de s’en aller, voir le maître de l’établissement et lui adressa quelques félicitations.

“好,”奥默用英文答道。但是他走以前,还要餐厅老板面,说几句恭维客套话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, devant tout le monde, reprit le docteur ; mais maintenant nous sommes seuls.

“是,那是众人面,”医生答道,“但现在这儿只有我们两个人了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur, irrigation, irriguer, irritabilité, irritable, irritant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接