有奖纠错
| 划词

1.Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

1.这样社区得到,家庭得到

评价该例句:好评差评指正

2.Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

2.协同指是从互动中得到

评价该例句:好评差评指正

3.L'armée rwandaise bénéficie directement du conflit en République démocratique du Congo.

3.卢旺达军队似乎直接从冲突得到

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, l'Afrique n'a pas bénéficié de ces augmentations rapides.

4.但非洲却没有从这种迅速增长中得到

评价该例句:好评差评指正

5.Il est extrêmement difficile d'imaginer un cas où l'avantage serait escompté par un tiers.

5.很难想象会有第三期盼得到情形。

评价该例句:好评差评指正

6.Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

6.会期望从加合法结构中得到

评价该例句:好评差评指正

7.Ces mesures aideront particulièrement les groupes de la population à revenus moyens.

7.从中得到主要是中低群体。

评价该例句:好评差评指正

8.Que ce soit l'extrémisme qui ait le plus à gagner à une guerre est indéniable.

8.不容否认是,有极端主义才会从中得到

评价该例句:好评差评指正

9.Jamais les pays n'ont été aussi nombreux à pouvoir profiter de ce contexte favorable.

9.从这种有利环境中得到国家比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

10.Il y a trouvé son compte.

10.他从中得到

评价该例句:好评差评指正

11.J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

11.----“由于麦子颜色缘故,我还是得到。”

评价该例句:好评差评指正

12.Il fait valoir que, toutes livraisons à l'Iraq ayant cessé, il n'a pas touché l'assurance.

12.索赔说,所有向伊拉克发运都被取消,索赔付了保险费却没有得到

评价该例句:好评差评指正

13.Grâce à vous , j’ai eu des advantages sur lès parents d’enfants normaux.

13.感谢你们,正常孩子父母没能得到,我都享受了。

评价该例句:好评差评指正

14.Cependant, ils attendent toujours une récompense pour s'être prononcés en faveur de la réunification de l'île.

14.然而,他们没有因为表达了它们全岛统一愿望而得到

评价该例句:好评差评指正

15.Le Comité encourage vivement les États auxquels une telle assistance pourrait être utile à la demander.

15.委员会强烈鼓励可能从援助中得到国家提出援助申请。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.

16.拖着脚步走路不会使我们得到任何

评价该例句:好评差评指正

17.Les habitants du monde riche eux-mêmes ont à gagner à sortir leurs contemporains de la misère.

17.富国民自己,也会从帮助穷国民摆脱贫穷而得到

评价该例句:好评差评指正

18.Les autorités canadiennes sont conscientes des avantages que l'immigration recèle pour le pays.

18.加拿大意识到该国从移民中得到

评价该例句:好评差评指正

19.Personne n'a rien à gagner de ce dangereux scénario.

19.没有能够从这种危险局面中得到任何

评价该例句:好评差评指正

20.Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.

20.使他们相信他们可以通过参加选举来得到就更加困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hébostéotomie, hébotomie, hébraïque, hébraïquement, hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste, hébreu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

1.C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.

要是不幸福那真是很愚蠢,尤其当那么多人能从中

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Ils ont sans doute déjà profité des enseignements du traître Firenze.

他们很可能已经从那个叛徒费伦泽的教学中了。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

3.Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施中的青年人当中,50%的人最终被聘用了。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Mais ne savez-vous point ce qu’il est devenu, et la part qu’il a prise au malheur d’Edmond ?

“您不知道他的近况吗?他有没有从爱德蒙的不幸中?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

5.Tu as montré à Horace tout ce qu'il a à gagner en retournant à Poudlard.

霍拉斯看了他回霍格沃茨能多少

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

6.Donc, si vous tirez parti de la critique, vous en tirez quelque chose de positif, vous en tirez un avantage.

所以,如果你利用批评,你就会从中获得积极的东西,

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

7.Je ne suis plus de ce monde, que veux-tu que j’y gagne ?

“我已经不是这个世界的人了,你认为我能什么呢?

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.De cette façon, il s’est fait plus de bien que le diable ne lui a fait de mal.

因此他超过魔鬼给他的坏

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

9.J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé.

" 子颜色的缘故,我还是。" 狐狸说。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Non, reprit Glenarvan, quels sont ces avantages ? »

“我不问什么事实,我先问你想什么。”哥利纳帆纠正说。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Les plus douteux de mes avantages sont encore ceux dont ils m’ont parlé toute la soirée.

“我中,最可疑的,还是他们整个晚上向我说的那些。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Tu as tous les avantages, reprit-il.

这样你就能所有的了。”菲利普继续说。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

13.Stéphane Petibon : Eh oui, on ne peut pas avoir les avantages sociaux sans cotisation.

史蒂芬·佩蒂邦:是的,没有捐款你就不能机翻

「RFI商业法语」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

一方面是机会,另一方面也他们领袖的惊人智慧,使他们很多的

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Quel parti puis-je tirer de ces étranges confidences ? se disait-il.

“我能从这奇特的心腹话里行—么?”他暗想。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

16.On aurait pu en tirer un sacré paquet si tu l'avais pas bousillée.

如果你没有搞砸的话,我们本可以从中很多机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.Les dossiers brûlants ne manquent pas et les militants espèrent beaucoup de ce changement dans la continuité.

不乏紧迫的问题, 积极分子希望从这种连续性的变化中很多机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Quand on a désespéré de tirer parti du renseignement de cette manière, pour ne pas le perdre, on en a fait une dénonciation.

他们未能用这种办法从所获情报中,为了不浪费这份情报,就拿它做了揭发材料了。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

19.Les bénéfices pour la santé de l’activité physique sont aujourd’hui bien documentés et ses effets démontrés, quels que soient l’âge et le sexe.

现在,不分年龄和性别,体育活动对健康的已经充分的证明,其效果已经证实。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Dès qu’on bouge, on vous rend votre livret, disait-il. Le vieux a raison, ce sera toujours le mineur qui aura la peine, sans l’espoir d’un gigot de temps à autre, en récompense.

“谁一动,马上就会被开除。”他说。“还是老爷爷说得对,头来倒霉的还是矿工,休想任何。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hédéré, hédérifolié, hedge, hedgehog hydnum, Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste, hédonistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接