有奖纠错
| 划词

Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.

谁也没有让他学会得当的举止。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.

必须指出,种方法得当的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.

自然是对非洲多数地区颇为得当的描述。

评价该例句:好评差评指正

Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.

开展得当的运动就能收到良好的效果。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.

我们应处理的得当,我们进行规划的时间甚少。

评价该例句:好评差评指正

Savoir éduquer les populations, c'est mieux prévenir la transmission.

方法得当,教育对预防传染是有作用的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应求是否得当

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.

如果管理得当,全球化最终应当能导致更有效的利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.

应适用罪罚相当和致性的概念来确定纪律处分是否得当

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que l'efficacité de l'aide est maximale quand elle est fournie en quantités suffisantes et correctement répartie.

经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。

评价该例句:好评差评指正

Utilisés à bon escient, les services d'experts extérieurs peuvent aider les administrateurs à s'acquitter correctement de leurs tâches.

如果运用得当,接触外部专业知识可以加强董事妥善履行其义务的能力。

评价该例句:好评差评指正

On cherche actuellement à déterminer si elle parvient à répondre aux besoins en effectifs des bureaux de pays.

查进程正在分析在满足国家办事处人员配置需求方面是否得当

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les audits de bureaux de pays ont montré que les ressources humaines étaient convenablement gérées.

总体而言,对国家办事处进行计后发现,人力资源管理得当

评价该例句:好评差评指正

C'est un lieu commun que de dire que les flux migratoires ont des effets positifs lorsqu'ils sont correctement canalisés.

人尽皆知,移民流动只管理得当,会产生积极的结果。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la politique économique et l'absence de pressions par les coûts ont aussi contribué à ces résultats.

经济政策管理得当和成本压力消失也有助于产生些结果。

评价该例句:好评差评指正

Bien gérée toutefois, elle pourrait conduire à une croissance économique mondiale soutenue et à la stabilité financière internationale.

但是,如果管理得当,它会有助于全球经济可持续发展和国际金融稳定。

评价该例句:好评差评指正

Si elles le font, cela se traduira indubitablement par des changements tangibles qui bénéficieront à toute la population.

如果处理得当,毫无疑问,将带来显著变化,将造福于全体人民。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est bien maîtrisée, elle permettra de jeter les bases d'une croissance durable et équitable à l'échelle internationale.

如果管理得当,可在国际级为持久、公正的增长奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

S'il est bien géré, il pourra produire un cadre constitutionnel largement acceptable pour une paix et une stabilité durables.

如果处理得当,它能够为持久和平与稳定提供广泛接受的宪法框架。

评价该例句:好评差评指正

À condition d'être correctement gérée, la mondialisation pouvait devenir un important moyen de favoriser le progrès dans le monde.

他认为,全球化只把握得当,就可构成世界进步的个重机遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆汁的, 胆汁多的, 胆汁分泌, 胆汁分泌的, 胆汁分泌过多, 胆汁分泌减少, 胆汁分泌障碍, 胆汁腹, 胆汁过多, 胆汁核蛋白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.

它们调味得当与四川美搭配。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.

使用得当的话可以给人留下良好的印象。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果处理得当,这一疾病保持相对轻微。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Bah non, ça va pas. On a dit que tu devais faire le méchant.

不对,这样不行。们说了你得当坏人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.

因此,如果使用得当,微波炉是一种安全和健康的烹饪方式。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

无论是什么食材,只要处理得当,都让人眼前一亮。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Au final, ChatGPT peut nous aider à économiser beaucoup de temps et d'argent si on l'utilise correctement.

最后,如果使用得当,ChatGPT可以帮助们节省大量时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c’est un outil puissant qui, s’il est bien utilisé, peut se mettre au service de la culture.

它是一个强大的工具,如果使用得当,可以为文化服务。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.

达达尼昂准备做最温柔的情郎,可眼下还得当一个非常忠实的朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,收容难民对每个人都是一场胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

MONSIEUR JOURDAIN.- Vous me verrez équipé comme il faut, depuis les pieds jusqu’à la tête.

蒙西欧·朱丹-你看到装备得当,从脚到头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si on irrigue bien, les plants poussent à hauteur d'homme.

- 如果们灌溉得当,植到一个人的高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourtant, elle peut être une aide sérieuse si elle est bien utilisée, selon les associations anti-tabac.

然而,根据反烟草协的说法,如果使用得当,它可能有很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le sable à Barcelone est plutôt fin et bien entretenu car des camions passent à chaque moment pour nettoyer les déchets.

巴塞罗那的沙滩非常干净且维护得当,这多亏了清洁车每时每刻都在行进以清理垃圾。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Et si je comprends bien, avec cet incendie, nous allons avoir des difficultés pour payer les dépenses courantes.

丹尼尔:如果理解得当,在这场大火中,们将很难支付当前的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur la route vers le soleil, si les voitures sont bien chargées, il reste toujours un peu de place pour le portable.

在通往太阳的道路上,如果汽车装载得当,笔记本电脑总有一点空间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Donc, avant d'en acheter un neuf, tentez de le faire réparer. S'il est bien utilisé, un smartphone peut fonctionner pendant au moins quatre ans.

所以在你们买新的之前,尽量把它修好。如果使用得当,一部智能手机至少可以工作4年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le travail ne vous lâche d’un côté que pour vous reprendre de l’autre ; tu ne veux pas être son ami, tu seras son nègre.

劳动在这一方面放松你,只是为了在另一方面抓紧你,你不肯当它的朋友,便得当它的奴才。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si l'éloge ne doit pas nécessairement être utilisé avec des tendances manipulatrices, bien utilisé, elle peut influencer les autres en provoquant un schéma de pensée différent.

虽然表扬不一定要与操纵倾向一起使用,但如果使用得当,它可以通过引起不同的思维模式来影响他人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon le Giec, le biochar bien utilisé pourrait aider à capturer 2 à 3% du carbone émis dans l'atmosphère et limiter ainsi le réchauffement climatique.

- 根据 IPCC 的说法,使用得当的生炭可以帮助捕获排放到大气中的 2% 到 3% 的碳,从而限制全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆汁性肝硬化, 胆汁性呕吐, 胆汁胸, 胆汁溢, 胆汁淤滞, 胆汁正常, 胆脂瘤, 胆脂瘤的, 胆酯酶, 胆壮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接