有奖纠错
| 划词

Il a menti de peur d'être puni.

他因怕被而撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Il est puni parce qu'il a fait une bêtise

因为做了一件蠢事,他被了。

评价该例句:好评差评指正

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为,俄罗斯海岸警卫队收了中国人手桨。

评价该例句:好评差评指正

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是有新指令,他将一直处于被状态。

评价该例句:好评差评指正

Je te punirai au nom de la Lune!

我要代替亮来你!

评价该例句:好评差评指正

Il est punissable par la loi dans le cas contraire.

法律将那些有害案件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延就是

评价该例句:好评差评指正

La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.

痛苦不是,而是一种后果。”

评价该例句:好评差评指正

Elle a été punie de ses fautes.

她因犯错误而受

评价该例句:好评差评指正

Tout criminel doit être sanctionné par la loi.

任何罪犯都应受到法律

评价该例句:好评差评指正

Les coupables doivent être punis; ils seront punis.

必须罪犯,他们将得到

评价该例句:好评差评指正

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢进犯,必将遭到严厉

评价该例句:好评差评指正

Sa mère la punit de ne pas réussir l'examen.

她妈因为她考好而她。

评价该例句:好评差评指正

La loi punit quiconque est coupable. Personne est exclu.

谁犯罪,法律就谁。无人例外。

评价该例句:好评差评指正

Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.

Catherine 由于在课堂上聊天而被

评价该例句:好评差评指正

Pour exiger aussi peu de nous même ?

令我们要求上帝,减少一点程序。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite aussi que les banques qui ne joueront pas le jeu soient sanctionnées.

我同样希望不执行这些措施银行受到

评价该例句:好评差评指正

Pour ta pénitence, tu copieras cent lignes.

作为对你, 你抄100行。

评价该例句:好评差评指正

Je ne te punirai pas à moins que tu ne me dises pas la vérité.

我不会,除非你不讲真话.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette, brahée, brahinite, brahmane, brahmanique, brahmanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 好中国

Ils ont été punis par le monde des fées.

遭到天界的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les cons en prennent pour leur grade.

傻瓜受到了

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et celui qui ne réussit pas a un gage par exemple.

失败者会有

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.

他就这样逃脱了

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans châtier cet insolent petit garçon ? demanda la dame.

“不一下那个无礼的小子?”

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ça va chercher dans les combien, des poubelles explosives ?

让垃圾箱爆炸会受什么?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les médecins qui acceptent de pratiquer cette intervention sont punis.

同意进行此项手的医生将受到

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-il.

“是那个无礼的小子要来

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Si vous êtes très gentils, je lèverai toutes les punitions.

如果表现好的话,我会收回这些

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, c'est l'homophobie qui est puni.

不过在法国,恐同是要受到的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Maman ne m’a pas puni ! Tu n’as pas bien écrit !

“妈妈没有我!写错了!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Si on lui fait du mal, on est puni.

如果伤害了他,会受到

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因那个超级背叛受到的

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, de là vint ma punition.

我也因此遭受了

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.

当人犯了一个这样的错误,就会受到神的

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.

也很可怕,例如三更半夜要祈祷。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.

然后会发生司法搞错了一位无辜的人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un quart d’heure plus tard, nous respirions à la surface des flots.

因为在这里逞能是不可能不受到的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une frappe pour punir une ville qui leur résiste.

罢工以抵抗他的城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quiconque a profité de la situation encourt les foudres de la nouvelle justice !

任何从中获的人都将受到新的司法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


braiment, brain, brain-drain, brainstorming, brain-trust, braire, braisage, braise, braisé, braiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接