Il a su déguiser ses motivations.
他得如何掩藏动机。
Il sait non seulement chanter,en plus,il sait aussi danser.
他不仅得唱歌,他还得跳舞.
Quand on ne sait pas ce qu'est la vie, comment pourrait-on connaître la mort?
不得什么是生,怎得什么是死?
On doit savoir jouir de la vie.
我们应该得享受生活。
"Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?
“中国他们像我们得自己字自己得他们汉字吗?”?!
Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.
这里没有得这种言语。
Il commença à comprendre pourquoi il faut faire la révolution.
他开始得为什么要革命。
As-tu appris à danser, à respirer ?
你得跳舞和呼吸了吗?
Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.
没有得我爱你爱多辛苦。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
个得打猎猎知道怎么不用猎犬打猎。
Et tu finira par comprendre, Comment faire face aux realites de la vie.
最后你会得怎去面对生活现实。
Arbres de la forêt, vous connaissez mon ame!
森林里树,你得,我灵魂。
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.
订婚前,两个年轻应当更好地相互得。
Est-ce qu’elles ne comprenaient pas la réalité de leurs vies ?
她们真不得真心体会生活中实质吗?
Renaissance plusieurs fois de personne qui comprend l’être de signification et valeur.
重生数次才最得生命意义和价值。
Pensez-vous vraiment comprendre le vrai sens?
你得真谛吗?
Faut il savoir regarder dans son passé pour ne jamais refaire les mêmes erreurs?
是否应该得追忆过往以便不再重复相同错误呢?
Des spécialités chinoises, bien s?r. Le mieux serait de conna?tre leurs go?ts.
当然是中国特产。最好得他们个爱好。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再得爱又或者爱让我受尽折磨。
Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer.
但那时,我太年轻,还不得爱她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils osent dépenser davantage. Ils savent prendre des risques.
他们得冒险。
Après, est-ce qu'il faut savoir peindre ?
然后,否需得绘画?
Si j'avais su l'aimer avant la rupture!
能在分手前得爱就好了!
« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.
“只得把握现在”她直言。
Urland connaît son métier de mère sur le bout de la langue.
Urland得母亲这份工作,它会使用舌端。
En effet, c’est super important de savoir encourager les gens.
确实,得如何鼓励别人非常重的。
Numéro 2. Tu sais pardonner (à toi-même et aux autres).
第二,你得宽恕(自己和他人)。
Numéro 2. Quelqu'un qui sait écouter.
第2。得倾听的人。
Ah, à l'époque, on ne savait pas apprécier ce qui était précieux.
“唉,那时咋就不得珍惜呢?”
Rien ne vaut la rue pour faire comprendre à un enfant la machine sociale.
什么也比不上大街能使一个孩得社会这部机器。
Pour ceux qui comprennent la vie, ça aurait eu l'air beaucoup plus vrai.
对得生活的人来说,这样说就显得真实。
Moi, tu comprends, je ne peux plus vivre ici.
,你得,不想再在这里生活了。
Abonnez-vous ! Oui papa ça va ils ont compris !
请订阅! 的,爸爸,他们得的!
Le chien avait le droit d’être surpris, puisqu’il ne savait pas l’histoire naturelle.
狗不得博物学的,难怪它吃惊。
Les Vanuatais seraient heureux, entre autres, car ils savent se satisfaire avec peu.
瓦努阿图人在这里很开心,因为他们得知足。
Par exemple, vous pouvez également comprendre avec plus de facilité ce qui motive les autres.
比如,你们也会得更便捷的方式来激励他人。
Ce terrible abbé Pirard comprend enfin ce que parler veut dire.
这个可怕的彼拉神甫终于得了说话意味着什么。”
Eh oui, le pirate sait se faire discret et rapide !
的,海盗得如何悄无声息且迅速的出击!
Faut savoir marcher avec. - C'était pendant la guerre.
得穿上了怎么走路。 -那时候还战时。
Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.
它很得倾听女性,了解她们的睿智,它信任女性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释