有奖纠错
| 划词

Ne demeure pas dans le passé,ne rêve pas du future,concentre ton esprit sur le moment présent.Concentrez-vous.

如果你在懊恼错过了太阳,你还会错过月亮和星星。与其懊恼过去与幻,最好抓住现在!!抓住现在的自己!!

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je reconnais que cette analyse est peu encourageante - voir assez désagréable.

主席,我认识到这是一种令人心惊的分析,也是十分让人懊恼的分析。

评价该例句:好评差评指正

Mais, je dois vous avouer très franchement qu'elle n'est ni plus sombre ni plus désagréable que la paralysie insupportable et interminable qui continue d'affecter la Conférence.

,主席先生,我必须完全坦率地你指出,我刚才做出的这一分析与本会议所遭受的令人焦虑的广泛瘫痪局面相比,既不是更加令人心惊,也不是更加令人懊恼

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, tout en sachant pertinemment qu'elles incommoderont les quelques puissants ici présents, mais en sachant aussi que beaucoup les feront leurs, Cuba dira maintenant quelques vérités.

虽然如我们知道,今天在座某些强国,但仅仅少数几个强国,会因感到懊恼,但古巴愿意现在指出某些真相,我们知道其他许多国家赞成这些看法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ceux qui ont rejoint la caravane de la guerre conduite par les États-Unis et le Royaume-Uni, pour détruire l'Iraq et son peuple et pour occuper la région regretteront leur décision.

,那些加入美国和联合王国领导的毁灭伊拉克和伊拉克人民并占领这个地区的战争队伍的国家将会为其决定后悔和懊恼

评价该例句:好评差评指正

Le service de l'État aux frontières - encore une loi que j'ai dû imposer au début de l'année - a commencé à fonctionner, au grand dam de certains dirigeants de Republika Srpska, qui travaillent à la frontière avec la Yougoslavie.

边界服务局——这是我今年初被迫强加的另一条法律——已开始运作,使斯普斯卡共和国的一些领导人感到懊恼,因为该局在同南斯拉夫的边界上运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chromodermatose, chromodiagnostic, chromoferrite, chromofibrille, chromogastroscopie, chromogène, chromogenèse, chromogénique, chromohémodromographie, chromolipoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Donc là j'ai un peu les roules.

所以现在我有点

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge la regarda, consterné. Il haussa le sourcil gauche.

前台地看着,左边的眉毛高高挑起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean fut froissé de cette tristesse et navré de cette douceur.

冉阿让见发愁就有气,见柔顺就

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le chef d'équipe la regarda, dépité.

队长地看着

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel avait un air demi-vexé, demi-surpris, qui faisait la joie du major.

地理学家那副表情,半,半惊讶。少校看了心里直乐。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dépité, Adam regagna la seconde voiture et s'installa sur la banquette arrière à la droite du secrétaire particulier.

的亚当登上后一辆车的后座,坐在私人秘书的右边。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle serait extrêmement ennuyée, pour une affaire, et froissée, si elle ne m’avait pas vu.

要是没有见着我,会十分的,这可是件大事,会生我的气的。”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

D'abord très fort au 16e et 17e siècle, affliger profondément très faible aujourd'hui, contrarier de se voir.

起先在16和17世纪是指十分严重的痛苦折磨,现在意思减轻了很多,仅指自我

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour limiter les hausses de salaires, le gouvernement tente de contrôler l'indice, au grand dam des statisticiens.

为了限制工资增长,政府正试图控制指数,这让统计学家们非常

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien, vous voyez, s'exclama Walter, nous n'avons vraiment rien à regretter !

“哎呀,您看看。”沃尔特喊了起来,“事实上,我们真的没有什么好的!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malefoy et Pansy Parkinson étaient pris de fou rire, Hermione tremblait de fureur et Neville paraissait désemparé et furieux.

马尔福和西·金森笑个不停,赫敏气得浑身发抖,纳威看上去迷惑而

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois qu'il se moque de nous, me dit Keira qui commençait à s'agacer de cette situation.

“我觉得他是在嘲笑我们。”凯拉对我说道,对于自己的坦白开始感到有些

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je n'aurais pas du m'énerver comme ça, dit-il d'un ton de regret. Mais de toute facon, ça n'a pas marché.

“我不该发火,”他地说,“不过,还是没有成功。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le petit homme, vexé et désespéré, suivit son gendarme en pleurant de grosses larmes d’enfant.

于是,那矮汉子非常,垂头丧气地跟着他的警察妻子走着,竟像孩子般哭泣着,眼中流出大滴的泪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que l’on juge du désespoir de Cyrus Smith et de ses compagnons, quand ils lurent ces mots

当史密斯和他的伙伴们看到下面这些话的时候,他们的是可以想象的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Très peu de monde, au grand dam des spectateurs présents.

人很少, 让在场的观众不已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France est qualifiée, au grand dam de ce supporter marocain.

法国有资格,这让这位摩洛哥支持者感到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les festivités vont durer toute la semaine, au grand dam de certains riverains.

- 庆祝活动将持续一周,这让一些居民感到

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,在另一个和同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而却因此伤心,又因此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une cinquantaine de plis à la poubelle, au grand dam des habitants encore sous le choc.

垃圾箱里大约有五十堆,令仍处于震惊之中的居民不已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide, chromoprotéide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接