有奖纠错
| 划词

Nous n’allons jamais à la guerre;ce n’est pas que nous craignions la mort.

我们永远不去打仗,并不是因为我们贪生怕死。

评价该例句:好评差评指正

Point d'armes dans la maison,aucun ustensile de chasse ou de guerre.

在他住宅里面,绝无武器,无论是打猎用,或者是打仗,统统没有。

评价该例句:好评差评指正

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.

因此,约有10万名前武装叛乱分子不再与政府打仗

评价该例句:好评差评指正

Un médecin militaire accompagnait les troupes sur les champs de bataille. Il soignait les soldats blessés au combat.

有位打仗,在战场上救治伤员。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents en pleine crise d'identité sont particulièrement sensibles aux attraits du combat.

正处在树立性痛苦期青少年也特别容易受到上战场打仗诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.

十几岁青少年正处于性定型期,极易受到当兵打仗诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ce sont elles qui prennent des initiatives entre factions belligérantes, dans des conditions extrêmement difficiles.

她们常常在极其困难情况下在打仗派别之间采取主

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés ont déclaré qu'ils avaient abandonné leur foyer et fui dans les montagnes à cause des combats.

难民们说,他们离开家园逃往山区是因为打仗缘故。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi des mines antipersonnel est devenu la principale stratégie de combat adoptée par les groupes armés illégaux.

使用杀伤人员地雷,已成为非法武装团体打仗所采用主要战略。

评价该例句:好评差评指正

Je ne dis pas que tout le monde reprendrait le combat, mais au moins 30 % le ferait.

我不是说每个人都会再次打仗,但是至少有30%人会打。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有队,并且觉得征募儿童去打仗是不可思议

评价该例句:好评差评指正

« Tout Américain mâle est notre ennemi, qu'il se batte contre nous directement ou en payant ses impôts ».

“每个美国男人,不论他直接同我们打仗还是在付税,都是我们敌人。”

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».

一些人可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓一句谚语“只要不打仗”。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.

历史上,打仗是为了征服领土,而要达到这一目,就必须消灭对方事力量。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont les plus actives en milieu rural, la plupart des hommes se trouvant au combat ou étant décédés.

她们在农村地区最活跃,大部分男子在外打仗或已去世。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il échoua de négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa qui continue la guerre jusqu'à ce jour.

不幸是,与Agathon Rwasa领导胡图人民解放党-民族解放力量所进行谈判失败了,胡图人民解放党-民族解放力量迄今仍在继续打仗

评价该例句:好评差评指正

Les opérations humanitaires se poursuivent avec de grandes difficultés alors que les combats entre le Gouvernement et les rebelles continuent.

在政府与叛仍在打仗情况下,人道主义行很难继续开展。

评价该例句:好评差评指正

Tout enfant de plus de 15 ans est considéré comme adulte et rien ne s'oppose donc à ce qu'il porte les armes.

以上男孩就算是成年人,因此认为他们是可以当兵打仗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur, compensation, compensatoire, compensatrice, compensé, compensée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Nous avons besoin de lui pour combattre.

我们需要他来

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Est-ce que les Suisses sont forts à la guerre ?

瑞士人害吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est une bataille dans les temps.

这是从前的地方。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Quelque temps après le Roi alla faire la guerre à l'Empereur Cantalabutte son voisin.

后来,国王去和邻国孔塔拉比皇帝

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Aujourd’hui, je te retrouve emmenant une armée faire la guerre.

现如今,我看着你率领大军

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le jour de la bataille était presque celui des moindres perplexités.

的日子几乎就是最少困惑的日子。

评价该例句:好评差评指正
法语教程(下)

« Si tu veux la paix, prépare la guerre. »

“如果你要和平,就要准备。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mais ceux ont pouvoir ne me voit que comme un guerrier.

但当权者只把我当成的工具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est toi, c’est vous ! Être allé se battre comme cela !

是你!是您,就这样去

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Non, ça fait bien longtemps que nous n’avons pas combattu.

“没有,好长间没了。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tu m’as aidé pendant la bataille et maintenant je veux t’aider.

我,现在我想来你。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tu pars guerroyer l'épée au poing ?

当你要用拳头上的剑去

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Que m'importe qu'ils soient en guerre, leurs pulls sont si doux !

我可不管他们在,他们的毛衣好柔软啊!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons ?

“这么说,我们是要去吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.

此外乌托邦,我们得承认,一就离开了自己光芒四射的领域。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont isolé la Russie en stoppant les échanges économiques et ont fourni des armes pour combattre.

他们通过阻断经济交易和提供武器来孤立俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est en âge de faire la guerre, mais il n'a aucune envie d'accompagner son oncle.

他已经到了的年龄,但他不想陪他的叔叔。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Deux grands généraux, Pompée et Jules César, se font la guerre pour diriger la République romaine.

两位伟大的将军庞培和凯撒大帝正在为统治罗马共和国而

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon, après tout ça, comment on doit faire la guerre d'après Sun Zi ?

好的,经过这一切,我们应该如何根据孙子的思想来呢?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.

尽管他们之间在,但他对萨拉丁怀有深深的敬意,甚至是由衷的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation, compilatrice, compiler, complaignant, complaignante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接