有奖纠错
| 划词

J'aimerais lui ôter cette idée de la tête .

我真想脑袋里的这想法。

评价该例句:好评差评指正

Je vais lui en ôter l'envie.

我要使愿望。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait là une inquiétude très grande, et cette inquiétude n'est pas apaisée.

这些担心非常强烈,没有

评价该例句:好评差评指正

Les refus multiples découragent les agriculteurs de présenter de nouvelles demandes.

多次申请遭拒的经验已使农民重新申请的

评价该例句:好评差评指正

Ces quelques observations élémentaires ne devraient laisser de doute dans l'esprit de personne.

仅仅这几事实就足以任何人的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut toutefois pas décourager d'autres États Membres de présenter de nouvelles propositions.

但是,不应会员国提交新提案的积极性。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已了加拿大代表团的顾虑。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF et le Représentant spécial du Secrétaire général devraient s'employer plus énergiquement à changer cet état d'esprit.

在此同时,儿童基金会和特别代表应更多的精力这种习惯倾向。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous hâtons pas de détourner notre attention ou notre responsabilité du Timor oriental dès qu'il obtiendra l'indépendance.

我们不可在东帝汶刚刚实现独立,就急切地我们的关注和责任。

评价该例句:好评差评指正

L'eau dit: "De toute mon existence je n'ai pu te faire changer d'avis, c'est mon échec le plus grand."

"一辈子不能你的这,是我最大的失败。"

评价该例句:好评差评指正

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户上当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence doit répondre à ces craintes et saisir l'occasion de rendre le Traité et son processus d'examen plus efficaces.

本届大会应该各国的忧虑,抓住机会加强条约及审查进程的效力。

评价该例句:好评差评指正

Une façon de dissiper les inquiétudes serait de retourner à une des idées fortes qui étaient au cœur de l'intégration européenne.

现有关切的一途径是回归作为欧洲一体化根基的关键思想之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais dissiper les appréhensions de tous ceux que préoccupe la situation actuelle entre les membres de l'Union du fleuve Mano.

最后,请允许我那些关心马诺河联盟各成员国之间现有局势的人的忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La sévérité des mesures prises contre eux ont découragé les personnes déplacées de gagner Bosasso, le franchissement du golfe d'Aden étant devenu difficile.

们采取了强硬措施以后,国内流离失所者由于难以渡过亚丁湾而了前往博萨索的

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, (b)项重新拟订了措词,以人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant s'est déclaré préoccupé par le ton des échanges qui risquait de dissuader certains membres nouvellement élus de briguer ces présidences importantes.

另一位发言人表示,担心目前讨论的调子会安理会新成员担任这些重要的主席职位的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes irresponsables ont compromis les chances de bénéficier d'une aide auprès d'autres pays, qui ont reconsidéré leurs contributions devant les provocations du régime.

这些不负责的行为国家援助的可能性,面对该政权的挑衅,各国重新考虑它们的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de procédures transparentes pour le passage d'un type de contrat à un autre lèverait toute ambiguïté quant à une quelconque automaticité.

采用公开和透明的甄选程序将一种合同转为另一种合同,会一种合同可自动转为另一种合同的想法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas aussi naïf, irréaliste ou irréalisable que cela pourrait le paraître ou que certains voudraient le faire croire, peut-être pour écarter cette possibilité.

乍听起来,或者,为了这种想法,某些人会说,这是非常幼稚、不现实或不切实际的,但事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


target, targette, targionite, targuer, targui, taricheute, tarier, tarière, tarif, tarif normal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Mais ça ne l'a pas empêché de vouloir aider.

但是这并没有打消想帮助别人意愿。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.

这个借口相当有效,可以打消私自外出念头。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fenêtre d'information holographique s'afficha près de son lit, et dissipa aussitôt ses divagations.

一个全息信息窗口在床边出现了,让程心打消了这个幻觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans être rassuré le moins du monde, Harry la suivit.

哈利心头疑虑并没有完全打消,但还是跟着钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La pensée de sa femme lui venait, mais il la rejetait chaque fois.

不时想到自己妻子,但每次都立即打消了这种思念之情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.

但要想打消史蒂夫-乔布斯念头,还需更多证明。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Pour sortir de leur isolement, certains s'adressent à des entreprises virtuelles. Cybereworkers est l'une d'elles.

为了打消与世隔绝情况,有些公司有实体地址。网络工作者是这种公司。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quoi ! Ned, répondis-je, vous n’êtes pas encore revenu de vos vieilles idées de pêche ?

" 怎么。" 我回答," 尼德,您还没有打消您哪打鲸鱼老念头吗?"

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maître Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

克罗旭公证人,克罗旭所长,克罗旭神甫,再加羽党,居然把侯爵分段出售意思打消了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fixez mes irrésolutions ; j’ai du courage pour tout danger que je prévois, pour tout malheur que je comprends.

请您打消胡思乱想吧!任何危险我都预料了,任何不幸我都考虑了,我有勇气去承受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Très rapidement, la clientèle a su dissiper leurs doutes.

- 很快,客户就打消了疑虑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sans avoir prononcé une parole, en quelques instants, ils avaient quitté Granite-house et se trouvaient sur la grève.

这种兴趣催促着到畜栏去,把休息念头完全打消了。一句话也没有说,很快就离开了“花岗石宫”,来到海滩

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’extrême amertume de cette substance ne pouvait le tromper. C’était bien le précieux alcaloïde du quinquina, l’anti-périodique par excellence.

尝了一点。味道很苦;于是一切怀疑都打消了,毫无疑问,这就是提炼过宝贵奎宁,最有效退热剂。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Non, je dois dissiper mes doutes.

不,我必须打消疑虑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le soir du troisième jour, la curiosité l’emporta sur le projet de tout voir avant de se présenter à l’abbé Pirard.

第三天拗不过好奇心,打消了在见彼拉神甫之前什么都看看计划。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Rassemblez-vous tous, Bradshaw, dit l'avocat, cette incertitude vous fait du mal à tous, je le sais, notre intention est d'en finir.

“布拉德肖,我聚集在这里,”律师说,“你都困惑不解,我知道,我准备打消疑问。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense que toutes ces règles, toutes ces sanctions, elles vont décourager, elles vont dissuader les personnes de louer leur logement sur Airbnb.

我觉得这些规定、制裁,都会使人打消在爱彼迎出租房屋念头。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Étienne fut tourmenté d’une envie, celle de voir leurs figures. C’était imbécile, il hâta le pas pour ne point y céder.

这时,艾蒂安心中被一种愿望缠扰着,要看一看脸。真愚蠢!为了打消这个念头,加快了脚步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Cependant, une peur excessive de l'échec peut être néfaste si elle t'empêche de progresser vers tes objectifs et annule ta motivation à réussir.

但是,如果过度害怕失败阻碍你朝着目标前进并打消你成功动力,那么它可能是有害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarmac, tarmacadam, tarn, tarn-et-garonne, tarnowitzite, taro, tarot, taroté, taroxyalate, tarpan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接