有奖纠错
| 划词

1.Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.

1.但他相信局是可以打破

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, cela étant dit, les précédents sont là pour être brisés.

2.但尽管如此,先例是可以打破

评价该例句:好评差评指正

3.Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.

3.这正是目前局所在,也正是我们必须打破局。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.

4.我们打破栏杆, 为了我们兄弟.

评价该例句:好评差评指正

5.Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.

5.我们必须打破裁谈会局。

评价该例句:好评差评指正

6.Le cycle de violence au Moyen-Orient doit cesser.

6.必须打破中东暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est urgent de surmonter cette impasse.

7.迫切需要打破局。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons briser les structures de pouvoir traditionnelles.

8.我们需要打破传统权力结构。

评价该例句:好评差评指正

9.La communauté internationale doit sortir de son silence.

9.国际社会应打破沉默。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

10.秘书长正试图打破改革局。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est temps de régler la question des cachots.

11.在必须打破土牢这一局了。

评价该例句:好评差评指正

12.En d'autres termes, le moment est venu de rompre le silence.

12.也就是说,打破沉默时候已经到来。

评价该例句:好评差评指正

13.L'arrivée de cette masse d'argent sur le marché a bouleversé l'équilibre des forces en Somalie.

13.新钞投放打破了索马里权力平衡。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.

14.在中国科学发展最高殿堂里,这是一次打破国界科学文化交流。

评价该例句:好评差评指正

15.L'ONU doit redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle.

15.联合国必须加倍努力,打破目前局。

评价该例句:好评差评指正

16.Les efforts énergiques faits pour sortir de l'impasse n'ont pas abouti aux résultats escomptés.

16.打破重大努力并没有取得预期结果。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce contexte offre une opportunité pour sortir de l'impasse.

17.这一情况为我们提供了一个打破机会。

评价该例句:好评差评指正

18.Une dose de volonté politique supplémentaire sera nécessaire pour sortir de l'impasse actuelle.

18.需要更强烈政治意愿打破当前持局面。

评价该例句:好评差评指正

19.Le temps est venu de briser le cercle vicieux du passé.

19.在是打破过去恶性循环时候了。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.

20.我们需要更有创意地打破冲突恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martre, martroi, martyr, martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.

伯爵从那玻璃格里伸进手来,开了那房门。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

2.Et pour d'autres, il va y avoir une cassure comme un bol que se brise.

而有些孩子,有一种断裂,就像一个被碗。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Extra French

3.Et si j'étais violente je te casserais la figure!

如果很暴力,脸!

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

4.Rien ne détruira jamais vraiment les liens du sang.

没有什么能血缘关系。

「《埃及艳后》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Qui n'aime pas casser son biscuit chinois pour y découvrir son avenir?

谁不喜欢自己幸运饼干?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的

6.Mais aucune réponse ne vînt troubler le silence qui règne.

没有任何应答来四周寂静。

「那些们没谈过的」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有机轮晃动了船上沉寂。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

8.Et je vais casser mes œufs.

鸡蛋。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.On casse souvent au passage des barrières de sécurité bien utiles.

们经常在这个过程中有用安全屏障。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

10.Donc là je prends le petit récipient pour casser mes oeufs.

于是拿着小容器来鸡蛋。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Ici, toutes les excentricités sont autorisées.

所有常规制作方式在这里都是可以

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Le bol c'était moi, et ce qui m'a brisée, c'était des traumatismes que je vivais.

碗就是,而所经历创伤。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Une introduction d’eau avait suffi pour rompre son équilibre.

是有一股水灌进来就平衡。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
怎么做?

14.Si tu veux que ça se passe bien ... Maintenant je vais casser ta caméra.

如果您希望它运行顺利...现在,相机了。

「你怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

15.A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.

从那天开始,他们不停条约。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的

16.Ils rentrèrent à l'hôtel. Aucun mot ne vint troubler le silence de la nuit.

父女俩朝酒店方向走回去,谁都不说话,生怕夜晚宁静。

「那些们没谈过的」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

17.En rouge, les départements où les records sont battus.

红色,记录被部门。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

18.Enlève cette dalle que tu as cassée!

- 移除你瓷砖!机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

19.Beaucoup d'objets mélangés qui cassent les codes du classique.

很多东西混在一起,了经典规则。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

20.Mmme P: Voilà. Ne pas le casser.

Polanque夫人:对,不孩子信心。

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masselottage, masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接