有奖纠错
| 划词

A ne jamais risquer une voile au dehors.

因为它们从未到外面远游。

评价该例句:好评差评指正

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

巴巴比布勒如愿成了船长并起航了。

评价该例句:好评差评指正

Seulement le Mars peut nous guide, naviguer dans l’océan désert.

际的荒凉海洋中起航,唯有启明星是唯的指引。

评价该例句:好评差评指正

Sail Away est une usine de cuir est commis à la valise, la scénographie, la fabrication, la vente professionnelle entreprise de fabrication de bagages.

皮具厂是家致力于箱包为主,集设计、制造、销售为体的专业制造箱包企业。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espace limité et la concurrence dans la foi "à voile pour la crédibilité de l '" objet, nous sommes à verser des efforts inlassables.

在有限的空间和激烈的竞争中秉着“信誉”之宗旨,我们正为此付出不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau siècle, nous allons examiner toute nouvelle, les jouets dans le domaine de la haute mer voile, et de créer constamment de nouvelles gloires.

新的世纪里,我们将以全新的面貌,在玩具领域里远航,不断创造新的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Jiangsu Provincial Electric Co., Ltd a été créé en voile d'ici la fin de 1992, de se livrer à pont, les bus, les appareillages et ainsi de suite.

江苏省电器有限公司成立于1992年底,从桥架,母线,开关柜等。

评价该例句:好评差评指正

En cette année 1912, Adèle Blanc-Sec, jeune journaliste intrépide, est prête à tout pour arriver à ses fins, y compris débarquer en Égypte et se retrouver aux prises avec des momies en tout genre.

生在1912年。阿黛拉是名年轻果敢的记者,为了实现她的想法,勇闯直前,其中包括千里前去埃及找到心中所要的木乃伊。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui à Accra, nous entendons montrer la voie, unis autour d'un objectif commun, à savoir : exploiter pleinement le potentiel que recèle l'aide au service de l'obtention de résultats durables sur le front du développement.

今天,我们在阿克拉引路,团结在个共同目标下,那就是:充分掘援助的潜力,取得持久的展成果。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de cette journée lancée et appuyée par le Programme des Volontaires des Nations Unies, des représentants du gouvernement, de la société civile et d'organismes des Nations Unies se sont réunis sur les berges du Nil pour la cérémonie de clôture de l'initiative « Navigation sur le Nil » et le lancement du premier plan-cadre des Nations unies pour l'aide au développement en Égypte.

在志愿人员方案起和支持下,在国际志愿人员日这天,政府、公民社会和联合国组织等的代表聚集在尼罗河岸边,观看“尼罗河”活动的闭幕式,并启动埃及的第个联援框架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

On accourt pour un nouveau départ .

长夜折半促梦想

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pendant des siècles et des siècles, les Monsieur Madame ont navigué sur toutes les mers du monde.

几个世纪以来,女士先生们在世界的大海上起航。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le lendemain Jacopo mit à la voile pour Marseille : il devait retrouver Edmond à Monte-Cristo.

第二天早晨,雅格布向马赛驶去,和他约好在基督山岛相会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Aujourd'hui, on est assez heureux de renaviguer dessus.

今天,们很高兴再次起航。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Allons naviguer dans la fameuse baie d'Ha Long, au Vietnam.

们去著名的越南下龙湾起航吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

J'étais aussi content de pouvoir renaviguer.

也很高兴能够再次起航。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Leurs proches veulent espérer qu'elles sont parties en bateau ou même à la nage, fuir l'enfer.

他们的亲人希望他们已经离开,甚至游离地狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月

Alice Pozycki. Et puis un mot de voile, les eaux de l'Atlantique Sud ne réussissent décidément pas à Vincent Riou.

爱丽丝·波兹基。然后一句话起航,南大西洋的水域绝对不会在文森特·里乌(Vincent Riou)中取得成功。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, en disant ces paroles, Gaetano étendait le bras dans la direction d’un petit bâtiment qui faisait voile vers la pointe méridionale de la Corse.

说着,盖诺就向一个方向指了指,果然那儿有一艘小船正在向科西嘉的南端驶去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert et Nab montèrent sur un roc élevé, mais l’horizon était désert. Rien en vue, ni un bâtiment désemparé, ni un navire à la voile.

赫伯特和纳布爬上一块高耸的山石去俯瞰大海,也没有瞧见什么,既没有折断桅杆的孤舟,也没有行驶的船只。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sape, sapé, sapement, Sapenos, sapèque, saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接