有奖纠错
| 划词

Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.

商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办

评价该例句:好评差评指正

Selon ses termes, le contrat de remplacement portait transfert du Contrat 28 à National.

从替代合同规定看,它相当于一项将第28号合同转给National承办合同。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.

这种殡仪事务承办心态令我感到诧异。

评价该例句:好评差评指正

1 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.

这些订约承办事务财政经和管理列于次级方案1。

评价该例句:好评差评指正

2 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.

这些订约承办事务财政经和管理列于次级方案1。

评价该例句:好评差评指正

La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.

安哥拉国家银行是安哥拉共和国独家承办外汇

评价该例句:好评差评指正

La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.

国际社会万不可采取这种玩世不恭或殡仪事务承办做法。

评价该例句:好评差评指正

L'avion L-100, qui assure la liaison entre Larnaca et Bagdad, est fourni par une société sud-africaine.

L-100型飞机在拉纳卡和巴格达之间飞行,是由南非一家公司订约承办

评价该例句:好评差评指正

Il a noté également qu'aucune Partie ne s'était proposée pour accueillir l'une ou l'autre réunion.

履行机还注意到,秘书处尚未收到任何缔约方愿意承办会议主动表示。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme que ce contrat, attribué par le Gouvernement iraquien, faisait l'objet d'un accord de paiement différé.

National Projects,合同是伊拉克政府决定由其承办,并且涉及一项推迟款安排。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.

这样能够减少所需订约承办事务用和

评价该例句:好评差评指正

Shimizu déclare qu'elle travaillait à plusieurs chantiers en Iraq.

Shimizu,它在伊拉克承办若干个项目建筑工作。

评价该例句:好评差评指正

L'offre généreuse faite par le Gouvernement du Kazakhstan d'accueillir la Réunion a été acceptée.

接受了哈萨克斯坦政府承办这次会议慷慨提议,贸发会议准备采取一切必要措施,确保会议将有助于满足内陆和过境发展中国家需求和特殊考虑。

评价该例句:好评差评指正

La diminution est imputable aux besoins moindres en personnel temporaire pour les réunions et les services contractuels.

所需经减少反映了会议一般临时人员和订约承办事务减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande donc aux États Membres de mettre en place un mécanisme de répartition objective des affaires.

因此,特别报告员建议,各成员国设立一个以客观方式指派法院承办案件机制。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement a été compensé par les économies réalisées sur le poste « Sécurité (services contractuels) ».

这项超支已由兼容预算项目“警卫(订约承办事务)”节余冲抵。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement tient aux prestations très médiocres des firmes dans deux régions, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Afrique.

作出这一变动原因是两个区域承办工作不令人满意:拉丁美洲和加勒比区域和非洲区域。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi recommandé que le crédit demandé au paragraphe 268 pour des services contractuels soit réduit de 20 %.

委员会还建议,将第268段中提到订约承办事务削减20%。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.

承办商推荐很多游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带保护区。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que ces réductions sont en partie contrebalancées par une augmentation de 5 599 200 dollars au titre des services contractuels.

委员会注意到,订约承办事务项下增加5 599 200美元用部分抵消了这些节减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation, dédramatiser, déductibilité, déductible, déductif, déduction, déductive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Me Lecanu était le notaire et un peu l’ami du père Roland, dont il faisait les affaires.

·加尼先生是公证人,也多少算罗朗先生朋友,他事务。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'iPod devient l'icône de la génération numérique, l'incarnation de la musique dématérialisée, fossoyeuse du disque et du modèle économique centenaire de l'industrie musicale.

iPod是数字时代标志,是非物质化化身,是磁盘人和百年乐产业模范。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles et lui firent ensemble un voyage à Rouen, pour voir des tombeaux, chez un entrepreneur de sépultures, – accompagnés d’un artiste peintre, un nommé Vaufrilard, ami de Bridoux, et qui, tout le temps, débita des calembours.

夏尔和他一同到卢昂去,找一个刻墓碑人,同去还有一个画家,名叫活夫里拉,是布里杜朋友,一路上谈笑风生,妙语如珠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte, défaite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接