有奖纠错
| 划词

Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.

向买主代表交付货物。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.

不得妨碍这些活动的进行。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.

通过这种方式得以合理地管理风险。

评价该例句:好评差评指正

La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.

移交是指使取得对货物的占有。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation vise notamment les entreprises de transport et d'affrètement.

这种管制包括对输公司的管制。

评价该例句:好评差评指正

Les transporteurs maritimes, quant à eux, bénéficiaient déjà d'une double limitation de leur responsabilité.

已经重赔偿责任限制。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé qu'un chapitre énonce les obligations du transporteur en termes généraux.

据建议,应当有一章规定总的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.

未提供此种担保的,可以拒绝执行指示。

评价该例句:好评差评指正

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险利益让与的条款一概无效。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “transporteur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur.

”是指与托订立输合同的

评价该例句:好评差评指正

Le terme “chargeur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.

“托”是指与订立输合同的

评价该例句:好评差评指正

L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.

第14(1)条确立了责任的一般规则。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 41 revêt une importance pratique considérable pour les transporteurs.

第41条草案对而言具有很大的实际意义。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.

的好处不那么明显,但也是实际存在的。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, il doit inclure les informations fournies par le chargeur.

在任何情况下,都必须列入托提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il ne dit cependant pas où et quand les marchandises doivent être remises au chargeur.

但该条未对必须在何地或何时向交付货物作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.

此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路

评价该例句:好评差评指正

On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.

与会者认为,这种办法会在和托之间实现公平。

评价该例句:好评差评指正

Bolero International en notifie la remise au transporteur et la confirme à l'acheteur.

Bolero国际有限公司通知提单已交出并向买主加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « chargeur » désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.

八、“托”是指与订立输合同的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过, 错过的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.

FCA指的货交承运,这个术语指的前程运输。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Mais le transporteur ne devait pas sourire.

承运没有笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.

由于缺乏燃料,承运可能不得不减少交付

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.

它在那里存储了来自几家承运的大约一百个包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.

在昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承运 CMA CGM 也在采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

C'est le cas du transporteur CMA CGM.

承运 CMA CGM 这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.

我们的客户, 主要承运,需要解决方案来处理所有这些包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.

在加油站的 TotalEnergies 回扣后,承运 CMA CGM 宣布降低其价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.

- 对于承运 CMA CGM,上一季度的利润接近 70 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.

- 为了避免货架上的短缺,一些大型零售商现在为他们的承运预留燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.

它们的数有限,而且这家立陶宛承运不遵守沿海运输的数和期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.

为了选择承运,无论否已知,出于明显的安全原因,有必要筛选他们的背景和简历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

On peut attendre quelques semaines avant de trouver le bon transporteur, mais ça reste pratique et moins cher au niveau des frais, car si on est particulier, on n'a pas la TVA à payer.

- 您可以等待几周才能找到合适的承运,但在费用方面仍然方便且便宜,因为如果您,则无需支付增值税。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错开(时间上), 错开休假时间, 错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐, 错码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接