Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
承向买主代表交付货物。
Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
承不得妨碍这些活动的进行。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承通过这种方式得以合理地管理风险。
La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.
移交是指使承取得对货物的占有。
La réglementation vise notamment les entreprises de transport et d'affrètement.
这种管制包括对承和输公司的管制。
Les transporteurs maritimes, quant à eux, bénéficiaient déjà d'une double limitation de leur responsabilité.
而,承已经有重赔偿责任限制。
Il est proposé qu'un chapitre énonce les obligations du transporteur en termes généraux.
据建议,应当有一章规定承总的义务。
Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.
未提供此种担保的,承可以拒绝执行指示。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承的条款一概无效。
Le terme “transporteur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur.
“承”是指与托订立输合同的。
Le terme “chargeur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
“托”是指与承订立输合同的。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承责任的一般规则。
Le projet d'article 41 revêt une importance pratique considérable pour les transporteurs.
第41条草案对承而言具有很大的实际意义。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Quoi qu'il en soit, il doit inclure les informations fournies par le chargeur.
在任何情况下,承都必须列入托提供的信息。
Il ne dit cependant pas où et quand les marchandises doivent être remises au chargeur.
但该条未对必须在何地或何时向承交付货物作出规定。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承和托之间实现公平。
Bolero International en notifie la remise au transporteur et la confirme à l'acheteur.
Bolero国际有限公司通知承提单已交出并向买主加以确认。
Le terme « chargeur » désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
八、“托”是指与承订立输合同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.
FCA指的货交承运,这个术语指的前程运输。
Mais le transporteur ne devait pas sourire.
但承运没有笑。
Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.
由于缺乏燃料,承运可能不得不减少交付。
Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.
它在那里存储了来自几家承运的大约一百个包裹。
Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.
在昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承运 CMA CGM 也在采取行动。
C'est le cas du transporteur CMA CGM.
承运 CMA CGM 这种情况。
Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.
我们的客户, 主要承运,需要解决方案来处理所有这些包裹。
Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.
在加油站的 TotalEnergies 回扣后,承运 CMA CGM 宣布降低其价格。
Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.
- 对于承运 CMA CGM,上一季度的利润接近 70 亿欧元。
Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.
- 为了避免货架上的短缺,一些大型零售商现在为他们的承运预留燃料。
Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.
它们的数有限,而且这家立陶宛承运不遵守沿海运输的数和期限。
Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.
为了选择承运,无论否已知,出于明显的安全原因,有必要筛选他们的背景和简历。
On peut attendre quelques semaines avant de trouver le bon transporteur, mais ça reste pratique et moins cher au niveau des frais, car si on est particulier, on n'a pas la TVA à payer.
- 您可以等待几周才能找到合适的承运,但在费用方面仍然方便且便宜,因为如果您个,则无需支付增值税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释