有奖纠错
| 划词

Dans l'antiquité, la lutte contre les inondations était importante.

因为在古时候,主要的就是对水的

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.

为健康的饮食,这也包括经济上的盈亏问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant,au lieu de rester à ne rien faire,l'homme aime agir et lutter.

,人不喜欢游手好闲,无所事事,人喜欢行动和

评价该例句:好评差评指正

Les vieilles rivalités entre les groupes tribaux que les parties avaient encouragées durant le conflit subsistent.

部落群体仍然处于长期状态,各方冲突期间,这种曾加剧。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de lutter contre le destin, nous avons revu nos exigences à la baisse.

我们没有与命运奋勇是降低了我们的标准。

评价该例句:好评差评指正

J'ai perdu 15 autres années à lutter contre l'injustice blanche dans mon pays.

我为我国的白人非正义又失去了十五年。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.

此外,这些脆弱的经济必须与不公平的贸易

评价该例句:好评差评指正

Voilà encore une autre forme d'intervention humanitaire qui menace les prérogatives de cette Organisation.

这是本组织可能需要的另一种形式的“人道主义干预”。

评价该例句:好评差评指正

Pour le combattre, l’Europe assume, depuis trois ans, un rôle moteur, qu’elle doit maintenir et renforcer.

为了与之,三年来欧起到了带头作用,欧保持并强化这一作用。

评价该例句:好评差评指正

Même ceux qui ont lutté avec noblesse et vaillance pour la ratification ont admis ce fait.

甚至那些为推动批准这一条约努力的人也承认这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在和沉思中度过的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法的被拘留者得到的份额更少。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont jamais vu de cadavres.

现在仍有许多母亲和儿女在,希望能够找到他们亲人的遗骸,他们的尸体从未找到。

评价该例句:好评差评指正

La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a continué d'être remise en question par l'opposition et par le Président Lahoud.

政府的宪政合法性仍然受到反对派和拉胡德总统的

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne qu'il faut lutter contre la pauvreté pour améliorer l'accès à l'instruction et sensibiliser les jeunes à cette réalité.

她强调需要与贫困,以增加入学机会和提高年轻人的觉悟。

评价该例句:好评差评指正

Bien sur on peut se battre contre ce système social, mais à quoi bon? Tout va finir par l’institutionnalisation, comme d’habitude.

我们当然可以与社会,但又能怎么样呢?到头来还不是被体制化。

评价该例句:好评差评指正

Les "bonnesmusulmanes" qui se battent dans le giron de la religion sont la preuve quele phénomène d'oppression ne peut durer éternellement.

这种压迫现象不能永远进行下去,那些在宗教内部的“正派穆斯林妇女”们的就是证据。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ces groupes n'ont jamais cessé de combattre dans les forêts reculées des Kivus, faisant des incursions meurtrières au Rwanda.

这些团伙一直在基伍地区的偏远森林里。 它们攻击卢旺达,杀人放火。

评价该例句:好评差评指正

La communauté est ouverte aux croyants et aux non-croyants qui souhaitent contribuer à l'avènement d'une société plus équitable et plus juste.

本协会通过与最贫穷者和被抛弃者一同分享生活,力求与非正义现象作

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous faisons face à une calamité humaine qui doit être combattue par nous tous grâce à la coordination des objectifs.

的确,我们正面临人类的灾难,我们从团结出发与之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nori, noria, Norien, norilskite, norisobornéol, norite, noritique, norleucyle, normable, normal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et la lutte continue ! Aux armes citoyens !

抗争继续!平民的武器拿起

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an où, ensemble, nous avons résisté et appris.

这一年以一起抗争,不断学习。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Selon lui, résister aux Amérindiens, c'est courir à sa perte.

他认为,与印第安人抗争就是自取灭亡。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Surtout il faut que tu saches que toi aussi, tu peux lutter contre la Covid-19.

尤其是你要知道你也可以与covid-19抗争

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est qu'en fait, il n'y a rien de rationnel et la timidité, on peut la combattre.

其实没有什么理性和胆怯,可以抗争

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est une bonne chose que les gens se rassemblent et qu'ils manifestent pour leurs droits.

聚集起,为他的权利抗争,这是件好事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle luttait, elle disait non de la tête, énergiquement.

她仍在抗争着,使劲摇不从,然而心中已是一团乱麻。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Toute l'action du Gouvernement et du Parlement doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie.

从今以后,政府以及议会的工作重心应转向与这场疫情抗争

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous ne pourrons le combattre qu'en montrant une détermination tout aussi puissante, fondée sur l'amitié et la confiance.

只有表现同样牢不可破的友谊和信任,才能与之抗争到底。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Révolté par la défaite de juin 1940,il décide de continuer à se battre et de partir en Angleterre.

1940年6月战败后,为了抗争他决定继续战斗,了英国。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Tu auras ensuite l'éternité entière pour reprendre le combat, mes armes à moi n'existeront plus que dans ta mémoire.

你以后有的是时间抗争的武器却只会存在于你的记忆中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville apparut derrière un fauteuil en tenant contre lui son crapaud qui s'était à nouveau évadé.

纳威从一把扶手椅后面闪了,手里抓着他的那只癞蛤蟆莱福。看样子,刚才莱福又为获得自由而抗争了一番。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Un verdict contre lequel il continue d'ailleurs à se battre.

他继续与之抗争的判决。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

认为这些都是完全不合法和不公正的贬低策略,必须对此进行抗争

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a des moments où on se sent triste, on n'arrive pas à combattre.

有时候,你感到难过,你无法抗争

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une addiction violente contre laquelle il s'est beaucoup battu, sans succès.

他曾多次与之抗争,但都没有成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À 76 ans, cela fait 8 ans qu'elle se bat contre un cancer.

76 岁的她与癌症抗争了 8 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si on envisage de voter pour eux, c'est plus difficile de les combattre.

如果打算投票给他,那就更难与他抗争了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Djokovic, l'antihéros à l'opposé des idoles contre qui il s'est longtemps battu.

德约科维奇,这个反英雄不同于他长期与之抗争的偶像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une réhabilitation, le combat d'une vie pour M.Chomarat et les milliers d'autres victimes.

- 康复, 为 Chomarat 先生和其他数千名受害者进行的终生抗争

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normand, normande, normandie, normannite, normatif, normativisme, normativité, normatron, norme, normé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接