有奖纠错
| 划词

Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.

人们已不再农业筹资前景怀疑态度

评价该例句:好评差评指正

D'après la source, ces activités, financées grâce à une aide provenant de l'étranger, ont été considérées avec suspicion par les autorités.

据来文提交人称,由这些活动得到国外援助,当局怀疑态度

评价该例句:好评差评指正

Il maintient que la discrimination sur le marché du logement est due avant tout au scepticisme des propriétaires à l'égard de la « culture familiale » des immigrés non occidentaux.

报告认为,住房市歧视主要原是挪威房主们西方移民“家庭文化”怀疑态度

评价该例句:好评差评指正

Ce schéma de comportement a sapé l'état de droit et a aggravé le cynisme vis-à-vis de la justice et de l'état de droit, aliénant ceux qui croient en ces valeurs et décourageant toute velléité de faire fond sur elles.

这种一贯行为方式损害了法制,加深了人们司法和法治所怀疑态度,疏远了那些相信法律人,并鼓励人们少依赖法律。

评价该例句:好评差评指正

Faisant référence en particulier aux pays sortant d'un conflit, où l'État est faible et les ressources rares, l'intervenant a indiqué que le plus grand défi consistait à faire face au scepticisme de la population sur l'état de droit et à rétablir la confiance dans les institutions.

该讨论小组成员特别提到了国家处弱势,而资源稀缺,处冲突后状况国家,他指出最大挑战是克服一般居民法治所怀疑态度并重建各机构信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀, 触手, 触痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous ?

“但是,”波尚说道,他站在新闻记者着非常怀疑态度,“这种药丸您总是带在身吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搋子, , , , 川贝, 川菜, 川地, 川红, 川剧, 川卷螺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接