有奖纠错
| 划词

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相的条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont assujetties aux dispositions des textes de loi spécialisés pertinents.

这些规定不得与专门立法条文

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

而,许多平等目标是相互的。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande s'il y a au Parlement une réticence envers l'égalité des sexes.

她想知道国会中是否有人两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la loi actuelle va à l'encontre de certaines pratiques traditionnelles.

,当前法律与某些传统做法相

评价该例句:好评差评指正

Elle continue de démontrer que la paix et la justice ne sont pas contradictoires.

续表明和平与正义并不相互

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.

如有的情况,以国际协定的规定为准。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相,应予废止。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种当中,负责任原则必须占有上风。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs invoqués ne doivent néanmoins pas être contraires au droit international.

不过,驱逐的理由不应与国际法相

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.

不得提出内容与本公约目的和宗旨的保留。

评价该例句:好评差评指正

Une exaltation extrême des différences est en contradiction avec cette vérité fondamentale.

对差异的过分强调与这一基本真理相

评价该例句:好评差评指正

Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».

“与现行法律相的所有条款就此废除。”

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.

而,这些规定与土地法和森林法相

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe contredisait ces règles et devait donc être supprimé.

本款草案与这些规则的适用相,因此应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.

适用法律中与本条例相的规定作废。

评价该例句:好评差评指正

Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.

适用法律中与本条例相的规定作废。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.

在许多情况下,这种努力导致问题和的产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est contraire à l'état d'esprit de l'opinion.

它跟公众心理相抵触

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après avoir goûté à l'obscurité des grottes, on n'est pas fâché de revoir le ciel.

在经历了山洞的黑暗之后,就不会抵触回望天空。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信仰和习俗往往是人抵触堕胎的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.

抵触情绪还没消,”叹口说。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci de me rejoindre pour une nouvelle vidéo qui va quelque peu contre les grands principes de Français Authentique.

收看我的新视频,这个视频可能会与Français Authentique的总体原则相抵触

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors ce qu'il conteste surtout, c'est la façon dont le procès a été tenu, en contradiction dit-il avec les règles du droit congolais.

因此,他首先质疑的是审判的进行方式,这与刚果法律的规则相抵触

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Presque hors de lui, à force de colère impuissante et de contrariété : — Allez écouter une messe pour moi, dit-il à Mathilde, et laissez-moi un instant de paix.

于连干生,又有抵触情绪,弄得几乎不能自制,就对玛蒂尔德说:“去为我做一回弥撒吧,让我安静一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Sir Ashton s'est fait porter malade, il n'a pas assisté à la réunion. Je ne suis pas le seul que cela inquiète, personne n'est dupe de son hostilité à l'encontre de la motion votée par notre assemblée.

“阿什顿爵士说他生病了,没有出席这次会议。对此表示担心的并不只是我一个人,大家都是明眼人,都看得出他对之前表决通过的那项提议相当抵触。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催债, 催长剂, 催租, , 摧残, 摧残葡萄的冰冻, 摧残身体, 摧刚为柔, 摧毁, 摧毁伦理的基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接