有奖纠错
| 划词

Aucune personnalité de mon groupe régional n'a, à ce jour, occupé ce poste important.

我们区域集团迄今无人过这重要职务

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.

他从开始教皇职务,就表明自己是位人道主义者。

评价该例句:好评差评指正

Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.

职务使他对在其职务期间下令撤换的那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味的是,苏丹政府让他负责苏丹国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le sénateur Kay Patterson occupe actuellement ce poste, qu'elle cumule avec celui de Ministre de la famille et des services communautaires.

凯·帕特森参议员阁下着这职务,她还是家庭社区服务部长。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'avait exercé la fonction de procureur que pendant trois ans et demi, et 23 années s'étaient écoulées entre son changement de poste et sa nouvelle candidature.

提交人检察官职务仅三年半,而且在他开始职务后23年才提出新的申请。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plaisir que de voir à la présidence un représentant de Sainte-Lucie, le pays le plus petit qui ait jamais occupé ce poste.

我高兴地看到,主席是历来过这职务的最小的国家圣卢西亚的代表。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère par conséquent que la situation de l'auteur était distincte de celle des autres candidats, qui n'avaient jamais exercé la fonction de procureur.

因此,它认为同从未过这职务的其他申请人比较,他的情况不同。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ne pouvaient être mutés à un autre poste ou un autre tribunal sans y avoir consenti personnellement et jouissaient de l'inviolabilité durant l'exercice de leurs fonctions.

未经法官个人同意,不得调动他职务,或将其调到其他法院;法官在期内不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les prochaines élections au poste de Secrétaire général, je saisis cette occasion pour rappeler que l'Europe orientale est la seule région à n'avoir pas encore été représentée à ce poste élevé.

关于即将开展的新秘书长选举,我借此机会指出,东欧是唯无人过这崇高职务的区域。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il s'apprête à quitter New York pour d'autres fonctions à Dakar, je suis sûr que M. Fall continuera avec nous à poursuivre la tâche commune dans laquelle nous sommes engagés ensemble au service de l'Afrique.

在他准备离开纽约,前往达喀尔职务时,我相信,法尔先生将继续同我们起投身于我们为非洲服务的伟大共同务。

评价该例句:好评差评指正

Dès que les fonctionnaires assument des fonctions d'encadrement, ils participent au programme de formation aux techniques de supervision qui s'inscrit dans une série cohérente de programmes obligatoires visant à renforcer périodiquement les compétences en matière de direction et de gestion tout au long de la carrière d'un fonctionnaire.

工作人员监督职务,就参加监督技能方案,这些方案是在工作人员整个职业生涯的适当时间间隔里逐步建设领导管理能力的系列综强制性方案的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs fixés jusqu'ici pour accroître la diversité n'ont pas permis de modifier durablement la situation, et le nouveau Commissioner for Public Appointments in Scotland (Commissaire aux nominations aux postes publics en Écosse) (une fois nommé) et le Gouvernement délégué doivent formuler une stratégie détaillée pour améliorer la diversité dans les nominations aux emplois publics.

认识到以前制定的实现加强多元化的目标没有确保持久变化后,增进公职命多元化的详细战略将由新苏格兰公职命专员(曾经过这职务行政机构拟定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差距, 差距(时间、空间的), 差距[指社会地位等], 差可, 差旅, 差旅费, 差模, 差拍, 差拍电流, 差拍法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bien sûr. Ils voulaient nommer Dumbledore ministre, mais il ne quitterait Poudlard pour rien au monde et c'est ce vieux gâteux de Cornelius Fudge qui a hérité du poste.

,”说,“他们希望邓布利多他们的部长,可是他决意不离沃茨。这么一来,老康奈利福吉就担任职务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差示冷却, 差事, 差数, 差速机构, 差速器, 差速器冠齿轮, 差速器壳, 差速锁, 差五分两点, 差向四环素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接