Celle-ci était très inquiète.
他曾担就这个。
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他已经开始为政权感到担。
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己迷茫前途而担。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不担,这一次透明大会。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忠诚度问题。
Ce serait préoccupant si ce devait être confirmé.
假如这件事被核实,将让人非常担 。
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,子们还没回来,她开始担了。
La crise mondiale nous préoccupe tout comme notre crise préoccupe le monde.
全球性危机使我们担,正如我们危机也使全世界担一样。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会担,这件事可能一个导火索。
Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁Pierrot母亲,身体开始让人担。
Selon le mode de pensée de l'obsessionnel, il a toutes sortes de craintes.
根据强迫症患者思想模式,他会有各种各样担。
Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.
这一趋势让谷歌甚为担,它目前已经输掉了社会网络这一环节。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体表演让他最最忠诚球迷们都会感到担。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说场胜利,但伊拉克人还有一丝担。
Cette situation continue à nous préoccuper fortement.
这一局面仍令我们极为担。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为他们前程担党地方负责人,收到了坚定命令。
La question des enlèvements demeure préoccupante pour la communauté internationale.
绑架问题仍然令国际社会担。
La situation dans l'est du Tchad est préoccupante.
乍得东部局势令人担。
J'espère que ces inquiétudes seront prises en considération.
我希望这些担会得到考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de problème, ne vous inquiétez pas.
没问题,别忧。
C'est plus du tout les mêmes préoccupations.
再是同样的忧。
Et les résultats confirment les inquiétudes du vétérinaire.
结果证实了兽医的忧。
Élodie Courtejoie : Est-ce que les chercheurs sont inquiets et le public doit-il s’inquiéter ?
研究人员是忧,公众是应该忧呢?
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依他所奏,果忧。
Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.
但是忧应该导致裹足前。
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其他令人忧的面。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流特别表明了战前的忧。
Pour Washington, la situation est très préoccupante.
对美国而言,形势非常令人忧。
Je pense qu'on n'a pas trop peur de la page blanche dans la famille.
我并忧还没想好具体的概念。
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱情,既懊悔,忧,也心慌意乱。
Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.
只是在马赛,局势特别严重,令人忧。
Tout le monde se regarde avec un air un peu inquiet.
每个人都带着略微忧的表情看着彼此。
C’est très laid de tousser et de m’inquiéter.
咳嗽是很对的,并且叫我忧。
Nous le savions, nous le redoutions.
我们早已了解,也为此忧。
Autre souci, ce charbon n'est pas présent partout.
另一个忧是,这种煤并是处都有。
Donc voilà, je veux surtout répondre à ce doute, à cette crainte.
所以呀,我特别想要回答这个疑惑,这个忧。
Et je devrais aussi craindre une chose que je ne connais même pas, c'est riducule!
我还得忧什么莫须有的事情,真是愚蠢至极!
Oui, parce que les bébés phoques, et tout le réchauffement, euh, climatique, c'est chiant.
是的,因为海豹宝宝和全球变暖很令人忧。
C'est d'autant plus inquiétant que de nombreux missiles sont dotés de têtes nucléaires.
这么多导弹配上核弹头是足够令人忧的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释